HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER048 Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 26: YATHĀBHŪTA & ILLUSION Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

Saturday, January 28, 20237:39 AM(View: 2266)

Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 26
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

YATHĀBHŪTA & ILLUSION

26 TITLE TIENG HAT GIUA TROI  GER
Sind zwei wichtige Wahrheitsmerkmale im Zen-Buddhismus. Das zu sagen ist eigentlich nicht richtig, weil diese auch die Wahrheitsmerkmale in der Welt und nicht nur im Buddhismus sind.
In Pāli und in Sanskrit spricht man von Yathābhūta

Yathā: so wie es ist, gleich
Bhūta: die Wahrheit, die Realität

Wir nehmen die Welt mit unseren sechs Sinnesorganen wahr: Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper und Geist. Durch diese sechs Wahrnehmungstüren nimmt der Geist die weltlichen Phänomene als real wahr. Die erste, unmittelbare Wahrnehmung ist relativ objektiv, da der Geist in diesem Augenblick noch keine Gedanken, keinen Vergleich, keine Analyse, keine Unterscheidung oder Gefühle erzeugt. Aber nach Ansicht eines Erleuchteten ist diese Wahrnehmung auch nicht wirklich real. Denn eine Wahrnehmung durch die Sinnesorgane bedeutet, dass diese Wahrnehmung bereits durch einen Filter aufgenommen wurde, daher sagte der Buddha, dass diese Wahrnehmung nur „wie echt“ ist.

Jedoch ist es eine wichtige und angemessene Übungsmethode im ersten Schritt unserer Praxis, die Sinnesorgane: Sehen, Hören, Berühren und Fühlen, anzuwenden. Wir nehmen das Objekt wahr, so wie es ist.

Es ist angemessen, weil:
- Ob man ein Laie oder ein Ordinierter ist, man hat immer noch Kontakt mit der Außenwelt.
- Man benutzt dauernd die Sinnesorgane im alltäglichen Leben.
- Da der Geist noch nicht rein ist, hat man noch Gemurmel im Kopf.
- Man kann diese Methode im alltäglichen Leben anwenden.
- Der Geist wird dann langsam ruhig, wenn man das Objekt so wahrnimmt wie es ist.
- Der Geist wird langsam objektiv, er macht keinen Vergleich, kein Vorurteil mehr.
- Der Geist wird langsam rein und ausgeglichen. Er wird frei von Gier, Hass und Verblendung sein.

Der ruhige Geist führt zu Bewusstsein und Gewahrsein.
Der objektive Geist führt zu Citta- Tathā.
Der reine Geist ist der wahre Geist. Citta- Tathā oder Soheit-Geist.

Kurz gesagt, man kann die Yathābhūta-Technik von dem ersten bis zum letzten Schritt üben. Man erkennt und lebt mit seinem eigenen ruhigen, klaren, objektiven Geist.

Nun reden wir über Illusion
Illusion heißt in Pāli und Sanskrit: Māyā.

Illusion bedeutet unecht, vorübergehend, sich ständig verändernd, instabil, nicht real… Es bedeutet zwar auch vergänglich, aber die Bedeutung der Illusion ist noch viel tiefer und stärker.

Illusion (Form) kann durch Sinnesorgane wahrgenommen werden. Diese Phänomene ändern sich ständig: Erscheinen, Bestehen, Verformen und Verschwinden. Geburt-Alter-Krankheit und Tod wiederholen sich Tag für Tag.

Illusion (Geist, Natur): Wahrnehmung der Unechtheit durch die Erkenntnis über Kausalität, dass alle Phänomene nur durch Ursachen- und Wirkungsprinzip entstehen können. Daher haben sie alle also kein Ego, keine Substanz, keine Selbstexistenz. Ihre Essenz ist leer. „Nicht-Selbst“. Der Buddha betrachtete die Welt als eine Illusion, ihre Erscheinung ist eine Illusion, ihre Natur ist auch eine Illusion.

In der Geschichte des Buddhismus gab es eine Gruppe, die sagte: „Diese Welt ist nur ein Aschenhaufen“. Diese Behauptung scheint nur auf die ontologische Seite zu betrachten. Sie ignoriert die wahre Seite des Phänomens, da die Phänomene ja in der Wirklichkeit existieren, auch wenn sie nur für eine Nanosekunde da sind. Die folgenden letzten vier Sätze des Diamant-Sutras besagen:

Wie einen Stern, eine Luftspiegelung, eine Butterlampe,
wie Illusion, Tautropfen, Luftblasen im Wasser,
wie einen Traum, einen Blitz, eine Wolke -
so sieh alles an, was zusammengesetzt ist.“

Diese berühmten Verse definieren, dass die Welt völlig leer ist, sie hat nicht etwas Festes, daher ist die Welt eine Illusion.
Wenn jemand die Bedeutung von Illusionsform und Illusionsnatur erkennt und mit ihr im alltäglichen Leben lebt, kann man annehmen, dass er eine Erkenntnis über Illusion besitzt und wenn sein Geist dabei unerschütterlich ruhig bleiben würde und er würde nicht mehr am Umfeld festhalten, kann man sagen, dass er Samadhi erreichen würde. Wenn man ein Phänomen so betrachtet, so wahrnimmt, wie es ist, spricht man im Sutra von einer wahren Wahrnehmung, einem transzendentalen Wissen. {Nanam (Pāli)—Jnana (Sanskrit)}

Und warum sagt man nur „wie“?

„Real“ und „Illusion“ sind 2 Arten von Wahrnehmungen, die Gegensätze zueinander sind. Wir würden in zwei logische Extreme verfallen, wenn wir behaupten würden, dass etwas illusorisch oder real wäre. Aus diesen Gründen wurde in vielen Sutren „wie Illusion“ oder „wie Echt“ geschrieben und nicht die Illusion oder das Reale.

„Wie echt“ ist sozusagen ein gewöhnliches Weltwissen – Gewöhnliche Wahrnehmung durch Sinnesorgane. • Wie Illusion ist sozusagen eine Wahrnehmung der Weisheit, nicht durch die Sinnesorgane.

Jedoch wenn man die Phänomene mit „Yathabuhta“ betrachtet, hat man schon eine Weisheit und wenn man die Phänomene „wie eine Illusion“ betrachtet, benutzt man schon eines der Sinnesorgane.

Daher ist „wie Echt“ oder „wie eine Illusion“ also der Mittelweg. Sie fallen nicht in die beiden Extreme Ja und Nein der dualistischen Logik.

Bejahung heißt: es gibt eine stabile Existenz aller Dinge (Die Ewigkeit)
Verneinung heißt: es gibt keine Existenz aller Dinge (Nihilismus)

Der Mittelweg{Mādhyamā-pradipadā (S), Majjhimāpaṭipadā (P)}erkennt die Existenz aller Dinge, auch wenn sie nur für einen Moment da sind. Aus diesem Grund sagte der Buddha, dass ihre Existenz nur wie Echt ist. Anders gesagt:

Realität ist nicht 100%ig echt aber auch nicht 100%ig illusorisch.
Oder
„Das Gerade jetzt“ existiert, ist „echt“ und gleichzeitig „illusorisch“.
Oder
In der Realität ist eine Illusion vorhanden und in der Illusion existiert eine Realität.
Oder
Im Winter existiert bereits der Frühling und im Frühling beginnt der Herbst.
Oder
Mit Geburt beginnt der Tod und mit Sterben entsteht die Geburt.

Aus diesem Grund spricht man im Buddhismus davon, dass die Entstehung eine Scheinentstehung und die Auflösung nur eine Scheinauflösung ist.

So ist das Leben, liebe Freunde

Meditationshalle, den 10- 1- 2023
TN

Link zum vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a3541/nhu-thuc-va-nhu-huyen

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 161)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 99)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 416)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 453)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 378)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 351)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 623)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 694)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 740)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 770)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 785)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 708)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 973)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1013)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 1013)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 1009)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 898)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 969)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 973)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 902)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 896)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 894)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1232)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 1194)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
Sunday, July 21, 202411:46 AM(View: 867)
Zum Schluss: Was ist es? Meine Antwort lautet vorläufig: Es ist die Natur.“ Es ist es".
Tuesday, July 16, 20247:58 PM(View: 1169)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Viện Tánh Không ngày 6 tháng 7, 2024 với chủ đề: NGHỆ THUẬT SỐNG GIỮA THẾ GIAN
Monday, July 15, 20244:07 PM(View: 865)
Es gibt zwei Faktoren, die zum Leid führen können. Es sind „Bonsai“ und „Mein“. Weil er mein ist, bedauerte ich sehr, als er eingegangen ist. Weil er mein ist, habe ich ihn ins mein Zimmer gestellt. Nicht nur ich habe eine Vorliebe für die Bonsai-Bäume.
Tuesday, July 9, 20248:40 PM(View: 1072)
Pháp tu quán Thân giúp hành giả nhận ra cấu trúc của con người chỉ là Ngũ uẩn, là Danh sắc. Danh sắc thuộc pháp hữu vi, có điều kiện, nên Ngũ uẩn chịu quy luật Vô thường-Khổ-Vô ngã, và có mặt ở trên đời này theo chu kỳ Sinh-Trụ-Hoại-Diệt.
Saturday, July 6, 20243:07 PM(View: 1067)
Ni sư Triệt Như Audio: Bài 237 - TỔNG KẾT VỀ DHAMMA 5-5-2024 TOULOUSE song ngữ
Friday, July 5, 20247:25 AM(View: 1820)
Kết lại, tất cả, nó là cái gì? Mình xin tạm trả lời “Nó là thiên nhiên. Nó là Như Vậy”.
Thursday, July 4, 20241:13 PM(View: 974)
Als Buddhistin habe ich auch Ehrfurcht vor dem Buddha und ich habe geglaubt, dass der Bodhi-Baum mir eine erleuchtete Weisheit darstellt. Daher gab es eine Zeit, in der ich mir einen eigenen Bodhi-Baum im Zimmer wünschte.
Monday, July 1, 202410:03 AM(View: 1347)
Qua số phận của cây bồ đề bonsai của mình, mình nhận ra tất cả vấn đề nằm ở 2 chỗ, 1 là “bonsai”, 2 là “của mình”. Vì là “của mình” nên mình mới xót xa, băn khoăn khi nó héo khô. Vì là “của mình” nên nó phải là "bonsai" để trang hoàng trong nhà cho mình ngắm.
Monday, June 24, 20242:07 PM(View: 1087)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra (từ nghiệp cũ, nghiệp mới, ngũ dục, ngũ trần, tham, sân, si). Muốn thoát khổ thì phải tự mình tháo gở những sợi dây ràng buộc đó, chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình.
Monday, June 24, 202411:03 AM(View: 997)
Nun habe ich erfahren, dass jeder Baum ein Bodhi-Baum ist, dass jede Blume, jede Blüte, jede Landschaft eine ultimative Realität offenbart. Jede Blume, jede Zierpflanze ist also ein „Bodhi-Baum“ und keiner davon ist mein eigener „Bodhi-Baum“.
Monday, June 24, 202410:12 AM(View: 1408)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 231 - ANUPASSANA - VIPASSANA - Traduit en français par Nhất Hòa et Marc Giang
Monday, June 24, 20249:45 AM(View: 1506)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 230 LES ÉTAPES DE PRATIQUE DE LA MÉDITATION Traduit en Français par Marc Giang et Nhất Hòa
Tuesday, June 18, 20242:30 PM(View: 1743)
Người Phật tử có lòng tôn kính đức Phật, thường có lòng biết ơn cây bồ đề, mình lại nghĩ thêm rằng cây bồ đề biểu hiện cho trí tuệ giác ngộ, nên đã có lúc phóng tâm muốn có một cây bồ đề xanh tươi của riêng mình.
69,256