HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER064 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Lektion 46: EINE WUNDERSCHÖNE SICHT Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

Saturday, April 6, 202410:03 AM(View: 1351)

EINE WUNDERSCHÖNE SICHT

 blank

  

Seit vielen Jahren wohne ich hier im Klosterzentrum. Ich sitze oft den ganzen Tag in einem geräumigen, luftigen Raum und von hier aus kann ich durch die Glasfenster den gesamten umliegenden Garten beobachten. Von hier aus habe ich auch den Überblick über den zum Tor führenden, langen Weg. Das heißt, wer also zum Kloster herankommt und vor dem Tor steht, den kann ich von hier, von meinem Schreibtisch aus, sehen. Meine Hauptaufgabe besteht lediglich darin, die Vorträge, die ich bei den Retreats gehalten habe, nochmal zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren, bevor ich sie zur Veröffentlichung freigebe, damit die Kursteilnehmer sie noch einmal anhören können. Darüber hinaus schreibe ich gelegentlich auch neue Erkenntnisse auf, die ich gemacht habe, um sie mit denen zu teilen, die sie lesen. Nur so ist mein alltägliches Leben, einfach und bequem, obwohl es inzwischen viele Meditationsvereine gibt und sie weltweit verstreut sind. Die sind aber geordnet. Die Zen-schüler kennen den Praxisweg, sie wissen, wie man praktiziert und sie üben es selbständig.

 

Ich arbeite viel am Computer und bin eine Brillenträgerin. Wenn meine Augen müde sind, nehme ich die Brille ab und schaue in den Garten hinaus, auf die Zierpflanzen, die Blumen und ihre grünen Blätter. Es sind dieselben Pflanzen wie vor Jahren: unmittelbar hinter dem Jahrhundertealten Pfefferbaum sind die Ochna mit goldfarbenen Blüten. Als nächstes kommen die grünen Blätter der jungen Pfefferbäume, Obstbäume und die Nadelbäume, deren Konturen sich kräftig auf den blauen Himmel mit ein paar weißen Wolken abzeichnen.

 

Obwohl es die gleiche Aussicht ist, ist sie aber jedes Mal, wenn ich sie ansehe, anders. Ändert sie sich selbst oder haben sich meine Augen verändert, vielleicht hat mein Geist sich verändert?

 

Heute Morgen ist es warm und sonnig, der Himmel ist hellblau, die Ochna-Blüten blühen leuchtend gelb hinter dem grünen Vorhang der wehenden Pfefferblätter. „Was gerade ist“ ist still, natürlich und friedlich. Es ist immer so, ein unbeschwertes Leben. Einfach, als gäbe es nichts zu sagen. Es bleibt sorglos stehen, wenn jemand es anschaut, es scheint still vor den Augen des Betrachters stehenzubleiben.

 

Gestern war es grau, regnerisch und windig. Die Ochna-Blüten hingen schwer mit vollem Wasser aber sie fielen nicht ab. Heute scheint die Sonne. Ihr Licht erwärmt die Erde, die Bäume und die Blätter streckten sich aus, um das Licht und die Wärme der Sonne zu tanken. Sie sind rein und frisch. Das Wetter verändert sich, die Natur verändert sich auch. Nach dem Regen kommt die Sonne, nach der Sonne folgt der Regen, die Natur bleibt einfach gelassen, scheint die Sonne, tankt die Natur ihre Wärme, regnet es, begrüßt die Natur den Regen, tagsüber ist sie aktiv, nachts schläft sie. Die ganze Welt bewegt sich harmonisch, rotiert und zirkuliert sanft in einem Rhythmus. Ist es das, was der Erhabene als „spezifische Konditionalität“ (Idappaccayatā) bezeichnete?

 

Alle Dinge hängen voneinander ab, sie müssen also voneinander abhängig sein, um zu existieren. Wenn ein Ding schief geht, geraten die anderen Dinge auch in die Schieflage, bis sie sich entweder selbst in die richtige Richtung wenden oder von sich selbst enden, um ein anderes Phänomen zu werden.

 

Diese Beobachtung nennen wir vorläufig Anupassanā: Beobachtung des Universums, um die Vergänglichkeit, das bedingte Entstehen {Pratityasamutpada (S)} und die Konditionalität {Pratiyasamutpada (skt)—Paticcasamuppada (p)} zu erkennen. Das ist die Weisheit (Vipassanā).

 

 

In dem Moment dieses Bewusstseins nehmen wir das Objekt wahr, wie es ist, wir erkennen seine Vergänglichkeit, wir erkennen sein Ursachen- und Wirkungsprinzip und wir nehmen wahr, dass unser Geist in diesem Moment auch keine bösen Gedanken hat. Eventuell hat er einen Gedanken über das Dharma, aber er ist rein, ruhig und objektiv. Das heißt, der Geist lässt die schädlichen, für das Wohlbefinden nicht förderlichen Gedanken los. [Akusala (S)]. Das ist der Naturgeist. Er ist ruhig, unbeirrt und anhaftungslos an Berühmtheit, Reichtum, Position, Schönheit und Lebensgenüsse. Diesen Geisteszustand nennen wir vorläufig Samatha oder Samādhi oder einen unerschütterlichen Geist.

 

Auch wenn wir in diesem Moment Gedanken über das Dharma haben, ist dies ein wahrer Naturgeist. Es ist das Verhalten eines heiligen Mönchs:

 

Ihr Bhikkhus, erzählt keine Geschichten über die Tiere, keine Geschichten über den Könige, keine Geschichten über die Diebe, keine Geschichten über die Minister, keine Geschichten über die Soldaten, keine Geschichten über den Terror, keine Geschichten über den Krieg, keine Geschichten über das Essen, keine Geschichten über die Getränke, keine Geschichten über die Kleidung, keine Geschichten über das Bett, keine Geschichten über die Kränze, keine Geschichten über die Gewürze, keine Geschichten über die Verwandten, keine Geschichten über die Verkehr, keine Geschichten über die Dörfer, keine Geschichten über die Provinz, keine Geschichten über die Städte, keine Geschichten über die Länder, keine Geschichten über die Frauen, keine Geschichten über die Männer, keine Geschichten über die Helden, keine Geschichten am Straßenrand, keine Geschichten an der Wasserstelle, keine Geschichten von den Verstorbenen, keine Geschichten von den Kaffeegesprächen, keine Geschichten über die Veränderungen der Welt, keine Geschichten über die Veränderungen des Ozeans, keine Geschichten über die Existenz und die Nichtexistenz. Warum ?

 

Diese Geschichten führen nicht zum Ziel, sind nicht die Grundlage für ein asketisches Leben (S: brahmacarya; P: brahmacariya). Sie führen nicht zum Ziel des Loslassens, der Leidenschaftslosigkeit Virāga (S), des Abschneidens von Verlangen Ucchindati (p)—Ucchinatti (skt), des Erwachens, des Nirwanas. Wenn ihr etwas erzählen wollt, Mönche, erzählt die Geschichte über „Das Leiden“, über den Weg, der zur Beendigung des Leidens führt…“ Saṃyutta-nikāya V, Sammlung, Seite 609.( S.V. 149).

 

„Und auf welche Weise ist ein Bhikkhu ein heiliger Gelehrter? Die üblen, unheilsamen Geisteszustände, die beflecken, zum Wiederwerden führen, die Schwierigkeiten bereiten, in Leiden heranreifen und zu künftiger Geburt, Altern und Tod führen, sind von ihm fortgeströmt. Auf diese Weise ist ein Bhikkhu ein heiliger Gelehrter.“

 

„Und auf welche Weise ist ein Bhikkhu ein Arahant? Die üblen, unheilsamen Geisteszustände, die beflecken, zum Wiederwerden führen, die Schwierigkeiten bereiten, in Leiden heranreifen und zu künftiger Geburt, Altern und Tod führen, sind weit weg von ihm. Auf diese Weise ist ein Bhikkhu ein Arahant.“ Mahassapurasuttam (P)

 

Zusammenfassend: nur eine einfache, unschuldige „Wahrnehmung“, ohne Anstrengung, ohne Einrahmen, ohne Übungstechniken, ohne Übungsthemen, ohne Lotussitz, ohne Zeitaufwand für irgendeine Sitzung, nur einfach die Augen aufmachen und das Objekt wahrnehmen, wie es ist, mit verbalem oder nonverbalem Bewusstsein, der Geist ist rein, ruhig und objektiv. Das ist der Naturgeist. Gebote, Kontemplation, Samatha, Samadhi und Weisheit sind vollständig in ihm vorhanden. Alle drei Buddhas Zeiten (Buddha der Vergangenheit, Buddha der Gegenwart und Buddha der Zukunft) lehren immer das Eine: der Naturgeist ist das Unbedingte, das Ungeborene und das Unsterbliche.

 

„Jedes Übel niemals tun

Wohltätigkeit dauernd tun

Der Geist gut gereinigt

das ist die Lehre der Buddhas“

 

 Liebe Freunde, ist das „Sehen“ mit der Natur des Sehens nicht wunderbar? Natürlich sind das Hören mit der Natur des Hörens und das Fühlen mit der Natur des Fühlens ebenso wunderbar.

  

Sunyata Zentrum, den 9-3-2024

TN

Übersetzt ins Deutsche von Quang Định
Link zum vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a4088/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-46-cai-thay-tuyet-voi

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, January 22, 20254:16 PM(View: 178)
Nhân dịp Xuân về / Kính chúc: Quý Tăng Ni đoàn Tánh Không, ban Điều Hành các đạo tràng, và tất cả thiền sinh Tánh Không cùng gia đình và thân hữu,/ Lời chúc: Bình an, khỏe mạnh, tính tấn, hạnh phúc
Tuesday, January 21, 20253:43 PM(View: 159)
Anfang 2019 hatte ich einen Unfall. Danach hatte ich Schmerzen am Rücken und an der rechten Schulter, ich konnte meinen Arm nicht mehr heben und hatte beim Anziehen meiner Jacke starke Schmerzen im Oberarm. Die Schmerzen blieben zwei Jahre lang und wollten nicht weggehen... Ich habe dann einen Bekannten gefragt, der als Physiotherapeut arbeitet: „Wenn du einen Patienten mit Wirbelsäulenschmerzen behandelst, welchen Teil des Körpers versuchst du dabei zu beeinflussen: Knochen, Muskeln oder Gelenke? Seine Antwort war sehr kurz: „Faszien“.
Thursday, January 16, 20259:52 AM(View: 231)
So long as they could move to the stage of observing the bareness of their mind, theirs turn into empty. Nothing left to talk. In other words, “the continuous current of mind keeps running and running” via many lifespans ends without any trace.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 406)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 270)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 821)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 294)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 587)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 412)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 820)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 358)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 479)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 353)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 675)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 818)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 659)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 613)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 757)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 956)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 969)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 1096)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 971)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 835)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 1155)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1303)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 1245)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 1207)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 1065)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 1143)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 1190)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 1079)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 1084)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1128)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1438)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
69,256