HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER009 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 2: DER FLIESSENDE GEDANKENSTROM DES GEISTES - Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

Saturday, July 10, 20217:55 AM(View: 3698)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 2

Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

DER FLIESSENDE GEDANKENSTROM DES GEISTES

 2 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER


In diesem Beitrag sprechen wir nicht über die erhabenen oder komplizierten Bedeutungen des Geistes, sondern wir sprechen über einen einfachen, allgemeinen weltlichen Geist, der alle Gedanken, Gefühle, Fantasien, Entscheidungen, Hoffnungen und Emotionen von Freude, Trauer, Bedauern, Reue, Wut, Angst, Glück, Zufriedenheit, Gelassenheit, Mitgefühl usw.. umfasst.

Aus diesem Geist entstehen Gedanken und Taten. Um zwischen Gedankenkarma und Handlungskarma zu unterscheiden, wird es Gedankenkarma oder Geisteskarma genannt, wenn noch keine Tat aus einem Gedanken umgesetzt wird.

 

Aus diesem Grund wird der Geist manchmal auch „Gedanke“ genannt, wie im Dhammapada-Suttra: „Wir alle sind nur ein Resultat dessen, was wir gedacht haben. Dieser „Gedanke“ stammt nicht unbedingt von dem, was wir die „Basis des Denkens“ nennen, sondern eher aus einem Bewusstsein. Dies ist der letzte Zustand des Wissens, der der Bildung von Gefühlen wie Freude oder Traurigkeit usw. (Geistesinformation), nach der Wahrnehmung, Beurteilung oder Schlussfolgerung (Intellekt) folgt.

 

Von den drei Funktionen des weltlichen Geistes: Dualistische Unterscheidung durch das Bewusstsein. Erinnerung an Ereignisse aus der Vergangenheit (Denkbasis) und Schlussfolgerungen oder Planung für die Zukunft (Intellekt), ist die Rolle des Bewusstseins die wichtigste.

 

Warum ist das so? Weil das Bewusstsein wie ein Tor ist, das sich zur Außenwelt öffnet. Durch die fünf Sinnesorgane Augen, Ohren, Nase, Zunge und Körper (Haut) entstehen die fünf assoziierten Bewusstseinsaspekte. Sie hinterlassen Eindrücke im Geist (Gedanken), die auch ein klares Wissen oder ein Bewusstsein oder ein mentales Bewusstsein genannt werden.

 

Das Bewusstsein spielt hier eine wichtige Rolle, weil es die endgültige Entscheidung trifft, die dann durch Worten oder Handlungen ausgedrückt wird. Das Bewusstsein wird also als Herr des Karmas betrachtet. Die hohen buddhistischen Mönche betrachten das Bewusstsein wie den König des Geistes, der umgeben ist von einem Gefolge aus Glück, Traurigkeit, Liebe, Hass usw...

 

Das Bewusstsein ist immer aktiv. Die sechs Sinnesorgane Augen, Ohren, Nase, Zunge, Haut (oder Körper) und der Geist sind immer offen für die Außenwelt. Selbst wenn wir schlafen, ist ihre Aktivität erkennbar durch unsere Träume. Die Sinne empfangen immer noch die Signale von der Außenwelt und reagieren entsprechend ihrer natürlichen Funktion oder ihrem Überlebensinstinkten. Zum Beispiel: Wenn wir träumen, dass wir bei einem Festessen sind, kann es eventuell daran liegen, dass wir hungrig sind. Oder wenn wir träumen vielleicht, dass wir fliegen können und spüren kühle Luft unter den Füssen. Wenn wir in diesem Moment aufwachen, stellen wir möglicherweise fest, dass wir kalte Füße haben, weil sie unter der Decke herausschauen.

 

Unser Geist ist, wie gesagt, immer aktiv, egal ob wir wach sind oder schlafen. Auch wenn wir uns ausruhen und entspannen wollen oder wir wollen Traurigkeit oder Angst aus dem Kopf vertreiben, gehorcht uns der Geist nicht immer. Der Gedankenstrom fließt Tag für Tag immer weiter. Die Folge davon ist, dass wir nie einen ruhigen Geist haben. Wenn wir nicht besorgt sind, sind wir eventuell traurig. Wenn wir ängstlich sind, fühlen wir uns unglücklich usw. Dieser kreisenden Gedanken schaden unserer Gesundheit. Wir haben keinen gesunden Menschenverstand mehr. Unser Verhalten werden dann verwirrt und kompliziert. Wir sind unzufrieden, da wir keine angemessene Lösung für unsere Probleme finden.

 

Und so leben wir von Tag zu Tag, Jahr zu Jahr. Die Gedanken hören nie auf zu fließen. Bis der Körper erschöpft ist und sich nicht mehr bewegen kann. Der Geist geht dann in eine andere Verkörperung hinein und nimmt den Kreislauf wieder auf. Er trifft eventuell wieder auf die Menschen, mit denen er bereits in Liebe oder Hass verwickelt war und verstärkt diese Emotionen im neuen Leben noch mehr.

 

Jedoch wissen wir, dass der Gedankenstrom so dünn wie ein Faden ist, der leicht zerrissen wird. Ein Gedanke ist da, bleibt für eine Weile dann verschwindet er. Dann kommt ein anderer Gedanke. Er bleibt wieder nur für eine Weile dann verschwindet auch dieser. Dieses Bewusstsein ist nicht etwas Stabiles, Hartes, Imposantes oder Solides. Die ultimative Essenz der Gedanken ist lediglich ein Bewusstsein. Ein trauriger Gedanke ist keine Ansammlung von Traurigkeit, sondern nur ein bloßes Bewusstsein, das sich ständig ändert. Wenn wir diese Eigenschaft des Geistes erkennen, werden wir einen Weg finden, wie wir ihn kontrollieren können.

 

Zuerst müssen wir unseren Geist ständig beobachten, um ihn rechtzeitig unter Kontrolle halten zu können. Wenn wir fröhlich oder traurig sind, stellen wir uns die Frage: warum sind wir fröhlich? Warum sind wir traurig? Gibt es einen Grund dafür? Falls ja, ist der Grund berechtigt, unsere Gemüter zu verändern? Ich bin so glücklich, weil ich jemandem geholfen habe. Diese Freude ist berechtigt. Die soll weiter gemacht werden. Ich bin so glücklich, weil der Chef mich gelobt hat. Hier müssen wir erkennen, dass diese Freude nicht unbedingt richtig ist, da sie Konkurrenz und Eifersucht verursachen kann. Wir müssen sie stoppen und ersetzen sie durch einen Gedanken, der liebevoll und warmherzig ist. Wir schätzen die anderen, da jeder eine Qualität und gute Eigenschaften hat, von denen wir etwas lernen können.

 

Wir müssen unseren Geist ständig objektiv und aufrichtig halten. Das ist nicht einfach, denn unser Ego verteidigt und rechtfertigt sich gerne. Es könnte uns in die Irre führen oder täuschen, wenn wir keinen klaren Kopf haben. Wenn wir nicht stark genug und ehrlich mit uns selbst sind.

 

Ein weiterer Vorteil von der ständigen Beobachtung des eigenen Geistes ist, dass er dadurch weder an den äußeren weltlichen Phänomenen haftet, noch über die anderen lästert. Auf diese Weise wird er allmählich ruhiger und erzeugt dann weniger Handlungs-, Rede- und geistiges Karma.

 

Wenn unser Geist ruhig ist, können wir einen weiteren Schritt machen, indem wir unseren Geist in der Stille beobachten. Unser nonverbales Bewusstsein wird präsenter, wie ein eingeschaltetes Licht, das die Dunkelheit und die vagen, flüchtigen Gedanken verschwinden lässt, die den Geist verzerren. Wir erkennen dann klar, was in uns innerlich stattfindet. Bewaffnet mit diesem stabilen nonverbalen Bewusstsein wird unserer innerer Geist allmählich ruhiger und leerer und somit verschwinden auch langsam die vier Skandhas: Gefühlsgruppe, Wahrnehmungsgruppe, Geistesinformationsgruppe und Bewusstseinsgruppe.

Je heller das Licht des nonverbalen Bewusstseins, desto mehr können wir tief in die Leere sehen, in der Geist und Körper nicht mehr existieren.

 

Was ist das? Das ist der Weg zum Samatha und seine letzte Station ist Samādhi.

 

Die Beobachtung des eigenen Geistes ist eine unglaublich einfache Praxis.

 

Dieses Beobachten erfolgt, ohne die Sinne zu gebrauchen und obwohl wir über „beobachten“ sprechen, werden hier nicht die Augen benutzt. Die Augen benutzen wir, wenn wir auf ein externes Objekt schauen. Hier beobachten wir aber mit dem inneren einsichtigen Geist und nicht mit dem bloßen weltlichen Geist. Der weltliche Geist ist nicht in der Lage, unser Bewusstsein zu regulieren.

 

„Denken“ spiegelt oft die Qualität des Geistes wieder. Wenn der Geist vage ist, ist es auch das Denken. Aus diesem Grund müssen wir eine klarere, objektivere Perspektive entwickeln, indem wir die absoluten Wahrheiten studieren, die die Welt regieren. Wir nennen diese Perspektive grob die Einsicht. Wenn diese Einsicht den Geist erhellt, haben wir eine klare, scharfe und wahrheitsgetreue Wahrnehmung, was in unserem Geist abläuft.

 

Zu Beginn dieses Artikels habe ich gesagt, dass wir als ersten Schritt unseren Geist beobachten müssen. Ihr habt vielleicht gedacht, dass wir möglicherweise noch weitere Übungsschritte machen müssen, um ans Ziel zu kommen. Unerwarteterweise können wir alleine mit diesem einen Schritt schon das Ziel erreichen. Wir müssen keine anderen Übungen mehr machen. Allein durch die Beobachtung der Leere des Geistes ist der Geist schon leer. Was soll denn noch gemacht werden? Der immer fließende Gedankenstrom, der lebenslang existiert hat, ist damit verschwunden.

 

Wenn die Verwirrung im Geist endet, endet auch die Verwirrung in der Welt.

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 16- 05- 2021

TN     


Link zum Vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a1912/triet-nhu-snhp02-dong-tam-tuon-chay-mai

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 633)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 244)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 181)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 265)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 500)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 352)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 732)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 310)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 442)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 312)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 634)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 764)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 613)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 576)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 725)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 885)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 916)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 1037)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 943)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 810)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 1116)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1196)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 1197)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 1140)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 1023)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 1101)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 1132)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 1007)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 1011)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1057)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1378)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 1338)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
69,256