HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

FR020 LES 5 ENTRAVES À LA MÉDITATION - Traduit en Français par Nhất Hòa – Relu par Hồng Thúy

16 Tháng Giêng 202410:39 SA(Xem: 774)

LES 5 ENTRAVES À LA MÉDITATION

 blank

Les cinq entraves sont les cinq liens qui enchaînent l'esprit humain dans les afflictions, créant ainsi de nombreux karmas qui le conduisent vers le samsara. Ces obstacles obstruent notre clarté d'esprit de telle manière que nous sommes embrouillés par l'ignorance et incapables de s'éveiller. Pour les pratiquants du Zen, ces cinq obstacles sont des mauvais dharmas :

  1. Les désirs sensoriels
  2. L'aversion
  3. La léthargie et la somnolence
  4. L’agitation mentale et les remords
  5. Le doute

qui les empêchent d'atteindre un mental calme et immobile, essentiel pour le développement de la sagesse menant à l'Illumination et à la Libération.

Le Bouddha a dit : "Tant que les cinq obstacles ne sont pas éliminés, le moine les contemple au sein de lui-même comme une dette, comme une maladie, comme une prison, comme un esclavage ou comme une traversée du désert (1)." Nous devrons apprendre à les reconnaître et à les éviter afin de progresser sur le chemin de la méditation.

Tout d'abord, nous devons comprendre la signification de chaque obstacle et ensuite appliquer la méthode du Bouddha pour les surpasser.

1) Les désirs sensoriels

Quelle que soit la sensation que nous éprouvons, qu’il s’agit d’un petit souhait, un son doux, un goût délicieux ou une sensation enivrante, aussitôt qu’ils sont plaisants, le désir sensoriel est là, ne serait-ce qu’un bref instant.

En général, c'est le désir des plaisirs procurés par les 5 sens, qu’il s’agit de la vue, de l'ouïe, du toucher, du goût, de l’odorat ou de la pensée, ainsi que les désirs sans bornes de richesses, de beauté, de renommée. De plus, les désirs sensoriels englobent également le plaisir dans les activités sexuelles, de bien manger et de bien dormir, de ne pas endurer des moments douloureux et tristes, et à la fin de vouloir toujours vivre avec des sensations agréables en toutes circonstances. Ce sont les exigences de la nature humaine.

On dit souvent que plus on a de désirs, plus les afflictions augmentent. C'est vrai, mais malheureusement, bien qu'ils sachent cela, la plupart des gens continuent à lutter pour assouvir leurs désirs, puis se lamentent de leur malheur et de leur souffrance !

Un moine est une personne éclairée qui veut sortir d'une vie tourmentée par ses désirs. Lorsque les désirs sensoriels sont totalement absents, le bonheur sera présent. L’esprit goûtera alors au bien-être procuré par sa capacité à demeurer paisiblement sur son objet de méditation.

2) L'aversion

C'est l'esprit en colère contre des situations désagréables ou contrariantes. Une personne en colère est quelqu'un qui veut s'opposer, se quereller, combattre ou détruire. La colère est un état négatif qui est caché en chaque être humain, et qui émerge lorsque les conditions sont réunies. Conscient de la toxicité de la colère, le Bouddha a enseigné que l'avidité, la haine et l'illusion sont les trois poisons qui ont la capacité de détruire l'âme et le corps des gens, non seulement dans cette vie, mais aussi dans de nombreuses vies à venir. Dans les soutras, il est aussi dit que la colère est plus cruelle et dangereuse que le feu. Elle est comme un bandit, un serpent venimeux. Une seule pensée de colère brûle facilement toute la forêt du mérite. Il faut donc trouver tous les moyens pour l'en empêcher.

La colère a de nombreux états et de différents niveaux d'expression tels que : le dégoût, la tristesse, l’emportement, l'irritation, le rejet, le ressentiment, la haine. La colère se manifeste dans les expressions faciales, la parole et les pensées. Elle est exprimée par des attitudes telles que faire des grimaces, froncer les sourcils, rouler des yeux, grincer des dents. Ou en expression verbale telle que crier, hurler, injurier. Elle est aussi exprimée par des gestes et des actions telles que jeter des objets, battre, tourmenter, poignarder, tuer des gens... Parfois, la colère et la haine ne se manifestent pas extérieurement mais restent enfouies dans le coeur comme veulent dire les expressions populaires suivantes : "vivre avec sa haine et l'emporter dans la mort" ou "une vendetta au-delà de la mort". La colère conduit les gens aux mauvais karmas à travers des mots, des pensées et des actions. C'est la cause du Samara.

Pour les pratiquants du Zen, la colère est une aversion pour l'objet même de sa méditation, le détournant facilement au profit d'autres objectifs. Lorsque le mécontentement est totalement absent, la joie sera présente. L’esprit intéressera alors à son objet de méditation.

3) La léthargie et la somnolence

C'est la fatigue du Corps et la torpeur du Mental. C'est un état de lassitude du Corps et de léthargie du Mental. Le pratiquant débutant tombe souvent dans cet état lorsqu'il perd la Pleine conscience et que son esprit s'éloigne du sujet. Puis il glisse peu à peu dans un état semi-conscient, à moitié endormi, à moitié éveillé. C'est l'état où notre énergie et notre attention sont brouillées ou éteintes.

Méditer c'est entraîner son Mental. Lorsque la léthargie et la somnolence nous envahissent, nous n'avons plus d'énergie pour faire quoi que ce soit. La baisse d'énergie conduira à la somnolence. La léthargie fait perdre à la conscience sa clarté, glisse vers la fragmentation, s'affaiblit puis s'éteint. Ainsi la somnolence s’installe dans la méditation à notre insu.

4) L’agitation mentale et les remords

L'agitation a deux faces, l'agitation du Corps et l'agitation de l'Esprit. Le corps n'arrivait pas à rester tranquille, se balançant ou bougeant sans arrêt pour changer de position, les yeux jetant des coups d’oeil devant et en arrière. Ou lorsque la méditation est trop intense, provoquant fatigue ou douleur du corps, conduisant facilement à un état de découragement et de paresse dans la pratique. L'agitation de l'Esprit est l'état du Mental submergé par les pensées pendant la méditation. Dans les soutras, ce Mental est appelé un "mental errant" sautant d'une pensée à une autre comme un singe balançant de branche en branche, sans arrêt, ou un mental, insatisfait du sujet de la pratique, constamment à la recherche vers d'autres sujets plus attrayants. Trouver d'autres sujets signifie que le méditant est sous l'emprise du doute.

Le regret est aussi un état particulier d'agitation de l'Esprit. Ce Mental agité est causé par une conscience pleine de remords des erreurs passées. C'est le résultat karmique des mauvaises actions antérieures qui rend l'esprit instable pendant la méditation.

5) Le doute

Un Mental hésitant ne parvient pas à distinguer le bien du mal. Ce qui signifie que le méditant se pose beaucoup de questions sur sa propre capacité à pratiquer. Il commence à douter, non seulement de ses propres capacités, mais aussi de celles de son guide, de l'enseignement, de la méditation en général, du Bouddha ou du Dharma.

Le doute peut également être vu comme une autre forme d'état d'agitation. Lorsqu'il y a trop de connaissances et de concepts dans l'esprit, celui-ci devient hésitant et indécis. Par conséquent, les questions et les préoccupations pendant la méditation en position assise doivent être évacuées complètement avant la pratique.

Lorsqu'il décide de pratiquer le Zen, le méditant doit avoir une croyance ferme, comprendre le sujet et la technique de la pratique du Zen et saisir clairement son but.

Conclusion

La Voie du Zen est le chemin de retour vers notre vraie Nature. Sur le chemin, nous devons franchir de nombreuses portes. L'une de ces portes est celle des "cinq entraves". Après avoir passé ces "cinq obstacles", nous devons également abandonner les murmures et les dialogues mentaux afin de demeurer paisiblement dans le deuxième niveau de Jhana, c'est-à-dire le Samadhi sans murmures mentaux, le niveau le plus difficile à atteindre. Lorsque notre mental est entièrement calme, sans murmure mental, les "cinq obstacles" ne peuvent plus interférer dans notre voyage. Par conséquent, la voie de perfectionnement s'ouvrira clairement devant nous. Nous goûterons alors au bien-être procuré par le dhamma et ainsi, nous développerons nos capacités d'Éveil.

THÍCH NỮ HẰNG NHƯ
Août 17-2018

Source : Năm triền cái là gì ?
Traduit par Nhất Hòa, relu par Hồng Thúy


  1. MN39 - Le grand récit d’Assapura 

Auteur : Hằng Như
Publié le : 11-01-2024 - 12:35

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
13 Tháng Mười Hai 202311:05 SA(Xem: 1012)
Alors, Bahiya, il faut t'entraîner ainsi: Dans ce qui est vu, il n'y aura que ce qui est vu; Dans ce qui est entendu, que ce qui est entendu; Dans ce qui est ressenti, que ce qui est ressenti; Dans ce qui est connu, que ce qui est connu.
06 Tháng Mười Hai 20239:29 SA(Xem: 1072)
La Bouddhéité vient de nulle part. Elle ne s'inscrit pas dans la loi de la causalité des phénomènes. Nous ne pouvons pas découvrir d'où elle vient depuis que l'homme est apparu sur terre. La Bouddhéité est la conscience immanente, appelée conscience primordiale. C'est une connaissance non verbale, par opposition à la connaissance de l'intellect et de la conscience discriminante.
03 Tháng Mười Hai 20236:39 CH(Xem: 1079)
AUDIO: HT THÍCH THÔNG TRIỆT Thực hiện VIDEO: NHƯ ANH Đạo tràng Toronto
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 902)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1378)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1259)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1232)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2083)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1525)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1486)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1949)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 2005)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2235)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2143)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2503)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1925)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2218)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2180)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1641)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1513)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 2075)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1174)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1702)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1430)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1758)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1227)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1298)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256