HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER056 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr.41 DOCH KEINE WEISHEITSTÜR Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1228)

Bhikkhuni Triệt Như
Gesang aus dem Himmel
Nr. 41

DOCH KEINE WEISHEITSTÜR

41  TIENG HAT GIUA TROI  GER psd


In einer Reihe der Artikel der populären „Wege von Zen-Praxis“: Gebote, Kontemplation, Samadhi und Weisheit, die wir kurzfristig gesprochen haben, merkten wir, dass es Unterschiede zwischen ihnen gibt. Aus diesem Grund teilten der Buddha und die Patriarchen die Meditation in 4 Stufen: Gebot, Kontemplation, Samadhi und Weisheit.

 

Sie haben jedoch auch eine Gemeinsamkeit: alle Meditationsstufen basieren auf einem Bezugspunkt: dem Bewusstsein, das auch der Geist ist. Der Geist, über welchen wir hier reden, ist der ursprüngliche, reine Naturgeist, und das Bewusstsein ist die allererste Wahrnehmung, die rein, ruhig und objektiv ist.

Daher basieren alle Übungsmethoden auf diesem Ursprungsgeist, dieser natürlichen und objektiven Wahrnehmung.

In Wirklichkeit hat jeder von uns eine andere Konstitution. Manche Menschen sind etwas mehr verunreinigt, manche sind weniger verunreinigt, deshalb mussten Buddha und die Patriarchen verschiedene Praxiswege zeigen.

Es gibt viele Gebote, die man einhalten muss und viele Gesetze, deren Verstößen bestraft werden. Viele Wahrheiten des Lebens müssen verstanden und nachgegangen werden, um die Ruhe des Geistes im Angesicht der Umstände und Veränderungen der Welt zu bewahren. Alle diese Übungsmethoden sind durch Umstände des Lebens entstanden und wir können sie vorläufig als einen konventionellen Weg, ein konventionelles Mittel oder eine konventionelle Übungstechnik betrachten. Es gibt viele verschiedene Dharmas und jeder soll für sich ein geeignetes Dharma finden, sich mit ihm auseinandersetzen und praktizieren. Solange jeder Einzelne von uns aufrichtig und fleißig die Technik ausübt, der er ausgewählt hat, wird er das gleiche Ergebnis wie die anderen erzielen sollen.

Die meisten von uns haben folgende Dharmas kennengelernt und Schritt für Schritt, von niedriger bis zur hohen Stufe geübt,

 

Wir fangen zunächst mit den Grundbegriffen an:

-          Gebote – Samadhi – Weisheit

-          Dharma – Überlegen – Praktizieren.

 

in der nächsten Stufe lernen wir etwas detaillierter:

-          Saddhà – Viriya – Sati (Achtsamkeit)– Samadhi – Prajñā (Weisheit) mit 2 Eigenschaften: gewöhlicher Glaube: Pakati-Saddhà; Pakati-Viriya; Pakati-Sati; Pakati-Samàdhi; Pakati-Prajñā und gereifter Glaube, der durch Meditation entwickelt wird: Bhàvanà-Saddhà; Bhàvanà-Viriya; Bhàvanà- Sati; Bhàvanà- Samadhi; Bhàvanà-Prajñā.

-          Achtfacher Pfad: rechte Wahrnehmung (Jnana) rechtes Denken (Samyaksamkalpa); rechtes Reden (Samyagvak); rechte Handlung (Samyakkarmanta); rechtes Leben (Samyag-ājīva); (Samyagvyayama); rechte Achtsamkeit (Samyaksmrti); rechtes Samadhi (Samyak-samadhi).

-          Sapta-bodhy-angāni: Sati-sambojjhaíga; Dharma-pravicayaṅga; Viriyayaṅga; Pitisambo-jjhaṅga; Praśrabdhiyaṅga; Samadhi-bodhyanga; Upekśā-saṁbodhyaṅga.

 

 

und wir steigern tiefgründiger in die Lehre des Buddhas:

-          Satipatthana (Die Vier edlen Wahrheiten): Achtsamkeit auf den Körper, Achtsamkeit auf die Empfindungen, Achtsamkeit auf den Geist und Achtsamkeit auf die Geistesobjekte.

-          Mahà-Assapura Sutra lehrt wie folgt:

.     Schamgefühl, schlechtes Gewissen (Hrì Apatràpya)

.     kāyasaṇkhāra, vacīsaṇkhāra, manosaṇkhāra, alle Sinnesorgane sind rein,

.     Einschränkung des Essgenusses.

.     Aufmerksamkeit.

.     Wachsamkeit

.     Ablegen der fünf Trübungen des Geistes

      .     4 Meditationsstufen

      .     Dreifachen Wissens

      .     Arhat

     

Wir haben oben einige typische Übungsbeispiele dargestellt, die meistens für die normalen Menschen geeignet sind. Wenn wir erreichen, dass unser weltlicher Geist rein wird und sich von der Anhaftung der weltlichen Phänomene lösen kann, wenden wir uns dem Inneren Geist zu. Wir beobachten dann, wie unsere Gefühle und unsere Gedanken von selbst entstehen und verschwinden, wie ruhig oder wie unruhig unser Geist ist.

 

Von Nun an ist unser Geist hell und klar. Es entstehen keine bösen oder unheilsamen Dharmas mehr in ihm. Der Geist wird bis in die tiefen Ebenen ruhig und leer sein. Dann entwickeln sich seine natürlichen Kräfte: er erkennt das Objekt klar und sofort, ohne darüber nachzudenken oder zu raten, wir nennen es Intuition, ein sofortiges und klares Wissen. Manchmal kennt er die Zeit im Voraus oder er geht sogar über den Raum hinaus. Der Geist unterscheidet nicht mehr zwischen sich selbst und den anderen, er ist gleichberechtigt und das Ich-Ego verschwindet auch gleichzeitig.

Keine Sorgen mehr, keine Verwirrung mehr, Geist und Körper sind befreit, die Gesundheit wird harmonisch wiederhergestellt. Auch das Familienleben ist harmonisch, die Gemeinschaft lebt friedlich miteinander.

 

Nach einem langen Zeitraum des geduldigen Lernens und Übens können wir unseren eigenen wahren Geist erfahren. Jetzt wissen wir, dass dieser Geist uns gehört und er war schon immer da. Wir müssen nur einfach alles los lassen, was das Leben mit sich bringt wie Berühmtheit, Schönheit, Ruhm, Reichtum usw… dann wird der wahre Geist zum Vorschein kommen. Die schlechten Dharmas wie Gier, Hass, Verblendung, Unwissenheit entstehen aus dieser Welt und wir haften an sie an. Sie sind von Natur aus nicht in unserem Naturgeist. Wenn wir unseren Geist dauerhaft beobachten und erkennen, dass in ihm keine Gedanken des Begehrens auftauchen, dann wissen wir, dass unser Geist auch keine bösen und Hassgedanken hat.

 

Bis zu diesem Schritt sind wir bereits erwacht und haben eine gewisse kognitive Erkenntnis erreicht, dass die weltlichen Phänomene durch sechs Sinnesorgane, sechs Sinnesobjekte und sechs Sinnes-Bewusstsein entstehen. Also alles ist ein bedingtes Entstehen: wenn es Geburt gibt, gibt es dann Tod, Veränderung und dann Wiedergeburt. Das Essential dieser Welt ist somit leer und illusorisch. Diese Weisheit ist die Fähigkeit, den Geist von allen Anhaftungen an diese Welt zu trennen, nur dann können wir in der rechten Achtsamkeit (Samyaksmrti) verweilen.

 

Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.

 

Sunyata Zentrum, den 17.09.2023

TN

 

 

Link zum Vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a3860/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-41-khong-co-cong-nao

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 869)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1346)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1198)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2034)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1488)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1453)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1903)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1953)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2179)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2082)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2444)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1877)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2159)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2130)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1586)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1464)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 2008)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1125)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1651)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1392)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1705)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1178)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1259)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256