HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

Bhikkhuni Triệt Như – The Fount of Happiness – No 31 THE LION’S ROAR - Translated into English by Như Lưu

Tuesday, October 26, 202111:57 AM(View: 1223)

Bhikkhuni Triệt Như – The Fount of Happiness – No 31
Translated into English by Như Lưu

THE LION’S ROAR

31 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 ENG

Let us revisit the historical context of early Buddhism. The most prominent event that happened then was the split of Buddhism into two main streams: Mahāyāna (Great Vehicle) and Hīnayāna (Small Vehicle). The origin of the split goes back to 100 years after the Buddha entered nibbāna, or circa the 4th century BCE. That was the time of the Council of Elders’ Second sutta-consolidating Council, whose direct cause was the Ten Discipline Transgressions by the young monks of the Vajji clan. From that time on, Buddhism split into two main schools:

-      the Theravāda (Doctrine of the Elders)

-      the Mahāsāmghika (The Great Assembly)

 

These two schools over time further split into more schools. The Mahāsāmghika, from 100 years to 200 years after the Buddha entered nibbāna, further split into 8 schools. The Theravāda, from 200 years to 300 years after the Buddha entered nibbāna, further split onto 10 schools. These figures come from annals of Buddhism that documented the name of the school, its founder and doctrine. In reality, it is likely that there were many more.

Let us try to understand the reasons why Buddhism split into so many schools. There are possibly a number of reasons:

-      The Buddha did not nominate a leader for the sangha before he entered nibbāna.

-      There wasn’t a unified central sangha, possibly due to the large size of the Indian territory.

-      The Buddha and his great disciples gradually all passed away.

-      Differences in the geography and climate of the various regions may have led to differences in spiritual realization.

-      Psychological differences between the younger and older generations.

-      Historical circumstances, such as the persecution by rulers.

This period could be considered as the most complex of Buddhist history. Many schools appeared and vied with each other in their interpretation of suttas, Discipline, and Commentaries, agreeing on some points and disagreeing on others. However, a finer inspection reveals that almost all the schools used the fundamental teachings of the Buddha as the foundation for their doctrine, such as the following topics:

-      The three characteristics of phenomena: impermanence, suffering, non-self.

-      The five aggregates: form, feelings and sensations, perception, mental formation, consciousness.

-      Cycle of birth and death, karma, law of cause and effect.

-      The Three Studies: Discipline, Stillness, Wisdom

-      The Three Paths to Wisdom: Hear, Reflect, Practice

-      The Four Noble Truths

-      Emptiness nature

-      Illusionary nature

-      Suchness nature

-      Nibbāna

The issues that gave rise to debate in the Commentary texts and between schools tended to be around minor topics, such as:

-      Are Buddhas, Bodhisattvas and Arahants ordinary people or extraordinary people with supernatural powers.

-      Which of the three piṭaka - Sutta, Discipline and Commentary - is the most important.

-      Is there a karma-body in the intermediate period between death and reincarnation.

-      What is the entity that reincarnates.

-      Does realization happen gradually or instantaneously.

-      Do past, present, future have real existence or are they unreal.

In general, we can see that the differences in doctrine of the various schools stemmed from whether they took the conventional truth viewpoint or the ultimate truth viewpoint. The spiritual perspective may not be absolute if it remains grounded in the reality of phenomena.

Scholars studying Buddhism have often lauded this period when Buddhism split into multiple schools as the most magnificent era of Buddhism. They liken it to a garden with hundreds and thousands of flowers of differing colors and scents all blossoming.

Besides the 14 official Commentary texts that were incorporated in the Tripiṭaka, there were many more commentary texts authored by famous masters. There were also many sutras authored by Mahāyāna Patriarchs in this 500-year period of the golden age of Buddhist schools, roughly from 300 BCE to 200 AD. No one knows the author of these Mahāyāna sutras, nor can anyone confirm when they first appeared. Among them were famous Buddhist texts such as: writings by the Prajñā Pāramitā school, the Flower Garland Sutra (Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra, Kinh Hoa Nghiêm), the Diamond Sutra (Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra, Kinh Kim Cang), the Sutra of Queen Śrīmālā of the Lion's Roar (Śrīmālādevī sūtra, Kinh Thắng Man), the Sutra of Perfect Enlightenment (Kinh Viên Giác), the Samādhi of Heroic Progress Sutra (Śūraṃgama samādhi sūtra, Kinh Thủ Lăng Nghiêm) etc.

Overall, we could consider this period of Buddhism as the most prominent in its history, with the following important achievements:

-      Compilation of the Tripiṭaka in the Pāli and Sanskrit languages, facilitated by the enthusiastic sponsorship of two monarchs, king Aśoka (3rd century BCE) and king Kaṇiska (2nd century AD).

-      Propagation of Buddhism throughout the Indian sub-continent.

-      Development of many commentaries that further explained the teaching and discipline of the Buddha, authored by Commentary masters of the Theravāda school.

-      Development of many sutras, authored by Mahāyāna Patriarchs, expounding Buddhism from the complete understanding perspective.

Among this voluminous treasure of Buddhist sutras and texts, within the context of differing practices by tens of schools, whether they were identified in annals or nor, a new school emerged in the 6th century AD with the tremendous lion’s roar of a great figure, Bodhidharma, the founder of Zen Buddhism and Shaolin martial arts school in China.

 

This lion’s roar sent tremors through the “forest of words” of Buddhist doctrine when Bodhidharma proclaimed:

“Do not rely on words,
Transmit the teaching directly, outside traditional doctrines,
Aim straight at the human mind,
See one’s true nature and become a Buddha”.

Language belongs in worldly conventions, it is not the immutable truth, which belongs in the “complete silence, emptiness, purity”, the “Atakkāvacara” beyond language and reasoning. Patriarch Bodhidharma has awakened the seeker and urged him/her to follow in the footsteps of the Buddha, leave the “forest of words” made up of doctrines, and directly recognize one’s true self, one’s true nature. In so doing, Patriarch Bodhidharma introduced the Chinese Zen Buddhism’s concept of “sudden realization”.

In this short article, I will not describe in details the life and deeds of Bodhidharma, but will limit to a small number of stories that illustrate the tenets of Zen Buddhism, also called Patriarch Zen (Tổ Sư Thiền) or Chinese Zen Buddhism, that acknowledges Bodhidharma as its first Patriarch.

1. The first Zen story, known as “See the flower held aloft and smile” (Niêm Hoa Vi Tiếu), relates to the time when the Buddha taught in India. This story is recorded in annals of Zen Buddhism only. At a gathering of monks on the Vulture Peak, the Buddha started his sermon by holding aloft a stem of lotus in silence. The assembled monks stood in silence, bewildered. Mahā Kassapa broke into a smile, in silence. The Buddha then said to Mahā Kassapa: “I have the right teaching based on the eye, nibbāna the marvelous mind, true appearance is non-appearance, I now give to Mahā Kassapa.

What did the Buddha give to Mahā Kassapa? It was his certification seal that Mahā Kassapa had dwelt in the suchness mind, or nibbāna mind, or the non-appearance mind, or the true mind, just like the Buddha himself. From this story, Zen Buddhism acknowledged Mahā Kassapa as the first Zen Patriarch, and the lineage continues over 27 generations to reach Bodhidharma, the 28th Patriarch.

2. At the behest of the 27th Patriarch, Prajñādhāra (some Buddhists scholars have raised the possibility that Prajñādhāra was a female Zen master), Bodhidharma left his home in Southern India to sail to Southern China in 520 AD. There he came to the court of Emperor Wu of Liang. The following dialogue illustrates Bodhidharma’s absolute view of the path:

Emperor Wu of Liang was a fervent supporter of Buddhism who built many temples and stupas within his kingdom. Emperor Wu asked Bodhidharma:

- “Since I came onto the throne, I have built temples, ordered the copying of sutras, supported monks in innumerable instances. How many merits have I incurred?

- Bodhidharma responded: “None.”

- “Why haven’t I incurred any merit?”

- “Because what you have done are still tainted by mental defilements, they only generate small effects in the human realm. Like the shadow follows the form, they exist but are not real.”

- “So what is real merit?”

- “The mind that is absolutely pure, empty and still, this is true merit. This merit cannot be attained through worldly actions such as building temples, copying sutras, supporting monks.”

- “What is the ultimate meaning of the holy truth?”

- “Once you have awakened, once you have understood, there is nothing holy anymore.”

- “Who is talking to me?”

- “I don’t know.”

This was a very clear discourse on the essence of Buddhism, however Emperor Wu couldn’t grasp it. Through this dialogue, we can see that Emperor Wu held a narrow view of spiritual practice tainted by attachments and based on the conventional truth. He saw that his actions are real and incur merits, and differentiate between common and holy matters. He did not grasp the ultimate truth that is beyond have and have not, common and holy. The perspective expounded by Bodhidharma is the Middle Path, the ultimate truth.

3. The following story about how Bodhidharma taught Huike (Huệ Khả) is an example of his lightning fast method that aims straight at the human mind and eschews verbose explanations:

- Thần Quang asks: “Can I hear the dharma seal of the Buddhas?”

- Bodhidharma: “The dharma seal of Buddhas cannot be obtained from another person.”

- “My mind is not at peace, please teach me how to still my mind.”

- “Bring your mind here, I will still it.”

- “I cannot find where my mind is.”

- “I have stilled your mind.”

On hearing this Thần Quang had a sudden realization. He then changed his name to Huike.

4. Bodhidharma taught Huike this spiritual practice, based on “aiming straight at the mind”:

“Severe all external causal conditions,
Stop all thinking inside the mind,
Your mind like a wall,
This is how you attain the truth.”

5. The following story describes how Bodhidharma tested the spiritual attainments of his disciples.

Bodhidharma intended to return to his home country. Before he left he called his disciples and asked them to tell him their attainments.

- Bodhidharma: “The time of my departure is near. Each of my disciples, please tell me your attainments.”

- Đạo Phó said: “What I saw is: to see the path one must forgo the written words but one must not leave the written words either.”

- Bodhidharma: “You have my skin”.

- Nun Tổng Trì said: “My realization is the joy of seeing the realm of Buddha (the mind) still, I had this realization only once but couldn’t repeat it.”

- Bodhidharma: “You have my flesh”

- Đạo Dục said: “The four elements are empty, the five aggregates do not really exist, so my realization is that there is no phenomena that can be attained.”

- Bodhidharma: “You have my bones”

Last comes Huike’s turn. Huike paid respect to Bodhidharma, then stood still, not saying a word.

- Bodhidharma said: “You have my marrows.”

Then looking at Hui Ke, Bodhidharma said: “Once the Buddha gave the “right teaching based on the eye” to Bodhisattva Mahā Kassapa. The right teaching has been transmitted to me without interruption. Now I transmit it to you, you hold on to it, together with this robe as proof of my transmission. Remember this, everything has its place.”

The following is the lineage of Bodhidharma:

-      Second Patriarch: Huike (Huệ Khả)

-      Third Patriarch: Sengcan (Tăng Xán)

-      Fourth Patriarch: Daoxin (Đạo Tín)

-      Fifth Patriarch: Hongren (Hoằng Nhẫn)

-      Sixth Patriarch: Huineng (Huệ Năng)

There is little mention in the annals of Buddhism about the third and fourth Patriarchs. The fifth Patriarch, Hongren, taught the Diamond Sutra, and on hearing this teaching, Huineng attained a complete realization. On that very night he was given the robe and the bowl of his master as proof of succession. The Diamond sutra covers three topics that belong to the ultimate truth: Emptiness, Illusion and Suchness. Huineng, who had superior spiritual capacity, attained a sudden realization. His Buddha nature sprang forth in this interpretation of his ultimate realization:

“Who knew that the true nature is not subject to birth and death,
Who knew that the true nature is of itself pure,
Who knew that the true nature is of itself complete and whole,
Who knew that the true nature is totally still,
Who knew that the true nature gives birth to all phenomena.”

Huineng went on to become the most prominent Patriarch of Chinese Zen Buddhism. Many of his disciples became famous Zen masters, such as Xingsi (Hành Tư), Huairang (Hoài Nhượng), Shenhui (Thần Hội). Buddhist annals report that 43 from Huineng’s lineage attained enlightenment.

- The Nanyue (Nam Nhạc) school from Zen master Huairang, had Mazu Daoyi (Mã Tổ Đạo Nhất) as disciple. Mazu Daoyi became a great teacher in the Jiangsi (Giang Tây) area. The Nanyue school later gave birth to the Linji (or Rinzai, Lâm Tế) and Guiyang (Quy Ngưỡng) schools.

- The Qingyuan (Thanh Nguyên) school from Zen master Xingsi had Shitou Xiqian (Thạch Đầu Hi Thiên) as disciple, renowned for the saying “the smooth path of Shitou”. Shitou Xiqian became a great teacher in the Hunan (Hồ Nam) area. The Qingyuan school later gave birth to the Yunmen (Vân Môn), Fayan (Pháp Nhãn) and Caodong (or Soto, Tào Động) schools.

- The Heze (Hà Trạch) school of Zen Master Shenhui had its lineage ended with Zen master Guifeng Zongmi (Khuê Phong Tông Mật).

Five Zen traditions, also called the five houses, have lived on until today, All five had their source with Sixth Patriarch Huineng, each has its own characteristics but all uphold Zen Buddhism’s aim of enlightening the mind, seeing the true nature. All took the “See the flower held aloft and smile” story as their compass.

In conclusion, Chinese Zen Buddhism originated with First Patriarch Bodhidharma, an Indian monk who, with his lion’s roar, awakened people and called on them to focus on their own mind, urging them to realize the true nature, emptiness, extinguishment, luminosity that are inherent in each human being. Huineng followed on the lineage of Bodhidharma to become a brilliant Patriarch of Zen Buddhism. Chinese Zen Buddhism is now also known as Patriarch Zen (Tổ Sư Thiền), Sudden Realization Zen (Thiền Tông Đốn Ngộ), Pure Buddha Zen (Như Lai Thanh Tịnh Thiền), or Ultimate Zen (Tối Thượng Thừa Thiền).

Monastery, October 16th, 2021

TN

 Line 2

 Triệt Như - Suối Nguồn Hạnh Phúc - Bài 31

TIẾNG RỐNG SƯ TỬ

31 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 VN

Chúng ta thử nhìn lại bối cảnh lịch sử Phật giáo thời xa xưa. Sự kiện rõ nét nhất là sự phân rẽ hai dòng lớn: Tiểu thừa và Đại thừa, mà vết rạn nứt đã bắt đầu từ sau khi Đức Phật nhập diệt 100 năm, tức là khoảng thế kỷ IV trước công nguyên. Đó là khi Trưởng lão bộ kết tập kinh điển lần thứ II năm 383 BCE, lý do trực tiếp là vì Thập sự phi pháp của nhóm Tăng trẻ Vajji. Bắt đầu từ đây Phật giáo phân ra hai bộ phái lớn:

-       Theravāda / Trưởng lão bộ 

-       Mahāsaṁghika/ Đại chúng bộ.

Tiếp theolần lượt tách ra thành lập các bộ phái khác nữa.

ĐẠI CHÚNG BỘ

Từ 100 tới 200 năm sau Phật nhập diệt, phân ra thêm 8 bộ phái khác.

TRƯỞNG LÃO BỘ

Từ 200 tới 300 năm sau Phật nhập diệt, phân ra thêm 10 bộ phái khác.

Những con số này là trong sử liệu có ghi rõ tên bộ phái, người sáng lập và chủ trương. Trong thực tế, còn nhiều hơn nữa.

Chúng ta tìm hiểu tại sao có sự phân chia nhiều bộ phái như thế. Có thể có nhiều lý do:

-       Đức Phật đã không chỉ định người lãnh đạo tăng đoàn trước khi ngài nhập diệt.

-       Không có Giáo đoàn trung ương thống nhất, có thể vì lãnh thổ Ấn Độ quá rộng lớn.

-       Phật và những đại đệ tử của Phật lần lượt qua đời.

-       Địa lý và khí hậu từng đị̣a phương khác nhau đưa đến sự chứng ngộ tâm linh khác nhau.

-       Tâm lý khác nhau giữa thế hệ già và thế hệ trẻ.

-       Hoàn cảnh lịch sử, nhà cầm quyền đàn áp.

Đây có thể nói là thời kỳ phức tạp nhất trong lịch sử Phật giáo, có quá nhiều bộ phái thi nhau xuất hiện, đưa ra nhiều quan điểm khác nhau khi giảng giải Kinh, Luật, và Luận, có khi đồng quan điểm về vấn đề này, vấn đề khác thì không đồng ýTuy nhiên nhìn kỹ thì hầu hết các bộ phái đều lấy những giáo lý căn bản của Đức Phật làm nền tảng cho bộ phái của mình. Thí dụ những chủ đề sau:

-       Tam pháp ấnvô thường, khổ, vô ngã.

-       Ngũ uẩn: sắc, thọ, tưởng, hành, thức.

-        Luân hồiNghiệp báo, Tương quan nhân quả.

-       Tam họcgiới định huệ.

-       Tam tuệvăn tư tu.

-       Tứ Diệu Đế.

-       Tánh Không.

-       Tánh Huyễn.

-       Tánh chân như.

-       Niết bàn.

Vì thế, những vấn đề tranh luận trong những bộ Luận thư hay giữa các bộ phái hầu hết là chung quanh những vấn đề phụ, thí dụ:

-       Phật, Bồ tátA la hán là người bình thường hay phi thường với những quyền năng siêu nhiên.

-       Kinh, hay Luật hay Luận, tạng nào là quan trọng.

-       Có thân trung ấm hay không, sau khi chết và trước khi đi tái sinh.

-       Cái gì đi tái sinh.

-       Chứng ngộ là từ từ hay tức khắc.

-       Quá khứhiện tại, tương lai là thực tại hiện hữu hay là không có thực.

Nhìn chung, chúng ta có thể hiểu lý luận của những bộ phái khác nhau là vì đứng trên hai chỗ khác khau: tục đế bát nhã hay chân đế bát nhã. Nên cái thấy có khi chưa rốt ráo nếu còn trong thực tế của hiện tượng.

Đối với các nhà khảo cứu Phật học xưa nay, thường ca ngợi thời kỳ phân liệt bộ phái này là thời đại huy hoàng nhất của Phật giáo. Như là vườn hoa có trăm ngàn đóa hoa hương sắc khác nhau, đua nhau nở rộ.

Ngoài 14 bộ Luận thư được kết tập chính thức, các vị Luận sư danh tiếng còn sáng tác nhiều bộ Luận thư khác nữa. Đồng thời nhiều bộ Kinh do các vị Tổ Đại thừa sáng tác cũng xuất hiện lần lượt trong khoảng thời gian 500 năm của thời kỳ huy hoàng của các bộ phái (tạm xem như khoảng 300 năm trước công nguyên tới khoảng 200 năm sau công nguyên). Các bộ kinh Đại thừa này thực sự không biết tác giả là ai, cũng không ai xác nhận được là có vào thời gian nào. Như các bộ kinh nổi tiếnghệ thống kinh Ma ha Bát nhã Ba la mật đakinh Hoa Nghiêmkinh Kim Cangkinh Pháp Hoa, kinh Thắng Man, kinh Viên giáckinh Thủ lăng nghiêm...

Nhìn chung, ta có thể nói đây là thời đại nổi bật nhất của Phật giáo, với những thành quả quan trọng:

-       Nhờ sự nhiệt tâm bảo trợ của hai vị vua Ấn Độ: vua Aśoka (thế kỷ III BCE) và vua Kaṇiska (thế kỷ II CE), hai bộ Tam Tạng kinh điển bằng tiếng Pāli và Sanskrit đã hoàn thành.

-       Bắt đầu phổ biến Phật giáo khắp Ấn độ.

-       Hình thành Nam tông và Bắc tôngtruyền bá Phật giáo ra ngoài xứ Ấn độ.

-       Các vị Luận sư hệ phái Theravāda thi nhau sáng tác các bộ Luận thư chú giải Kinh và Luật của Đức Phật.

-       Các vị Tổ Đại thừa sáng tác nhiều bộ kinh theo quan điểm giáo lý liễu nghĩa.

Giữa kho tàng kinh điển đồ sộ đó của Phật giáo, giữa bối cảnh sinh hoạt khác nhau của hàng mấy chục bộ phái, sử liệu có ghi tên hay không ghi, một tông phái mới, xuất hiện, bằng tiếng rống sư tử vang lừng, của một khuôn mặt vĩ đại: Bodhidharma, người khai sáng Thiền tông và cũng khai sáng võ học Thiếu lâm tại Trung Hoa, đầu thế kỷ VI CE.

Tiếng rống của sư tử này làm rung chuyển “cánh rừng ngôn ngữ” Phật học, khi ngài Bodhidharma giương cao lá cờ:

“Bất lập văn tự

Giáo ngoại biệt truyền,

Trực chỉ nhân tâm,

Kiến tánh thành Phật”.

Ngôn ngữ là qui ước của thế gianNgôn ngữ không phải là chân lý bất biến.

Chỗ “hoàn toàn tĩnh lặng, rỗng không, trong sáng”, chỗ “Atakkāvacara” không có ngôn ngữ hay lý luận. Tổ Bodhidharma đã thức tỉnh những người dấn thân theo chân đức Phật, mau ra khỏi “cánh rừng ngôn ngữ” của giáo lýtrực nhận bản tâm, tức là thấy tánh. Như thế, Tổ đã khai sáng chủ trương “đốn ngộ” của Thiền tông Trung Hoa.

 

Trong phạm vi bài viết này không kể lại những hành trạng của ngài Bodhidharma, chúng ta chỉ chọn vài sự kiện để hiển thị chủ trương này của Thiền tông, hay về sau còn gọi là Tổ sư Thiền, hay Thiền Tông Trung Hoa, mà sơ tổ là ngài Bodhidharma.

1-    Có thể bắt đầu Thiền tông Ấn Độ là từ Đức Phật Thích Ca, qua sự tích Niêm Hoa Vi Tiếusự tích này chỉ được ghi trong sử Thiền tông mà thôi. Khi Đức Phật giơ cành hoa lên trong pháp hội ở núi Linh Thứu mà ngài hoàn toàn im lặngHội chúng cũng im lặng, ngơ ngác. Chỉ có ngài Mahā Kassapa mỉm cườiim lặngĐức Phật bấy giờ bảo ngài Mahā Kassapa:

-       “Ta có chánh pháp nhãn tạngniết bàn diệu tâmthật tướng vô tướng, nay trao cho Mahā Kassapa.”

Mình thấy Đức Phật có truyền trao cái gì cho ngài Mahā Kassapa đâu? Đó là Đức Phật ấn chứng ngài Mahā Kassapa đã an trú trong tâm như, hay tâm niết bàn, hay tâm vô tướng, hay chân tâm...giống như Đức Phật vậy. Có thể do sự kiện này mà về sau Thiền tông Ấn Độ tôn ngài Mahā Kassapa làm Tổ đời thứ nhất. Từ đó, sự truyền thừa kế tiếp cho tới Tổ thứ 28 là ngài Bodhidharma.

2-    Vâng lời chỉ giáo của Tổ thứ 27 là Prajñādhāra (có vài học giả nêu nghi vấn: đây là một vị Thiền sư ni), ngài Bodhidharma từ quê hương ở miền nam Ắn, đi thuyền qua miền nam Trung Hoa vào năm 520 CE và được yết kiến vua Lương Võ Đế. Những lời đối đáp sau đây cũng biểu lộ cái thấy rốt ráo của Tổ.

 Là một người phụng sự đạo PhậtLương Vũ Đế đã cho xây trong nước mình nhiều chùa chiền, bảo tháp.

Vũ Đế hỏi nhà sư Ấn Độ: "Trẫm từ lên ngôi đến nay, xây chùa, chép kinh, độ tăng không biết bao nhiêu mà kể. Vậy có công đức gì không?"

Đạt Ma đáp: "Không có công đức."

- "Tại sao không công đức?"

- "Bởi vì những việc vua làm là nhân "hữu lậu", chỉ có những quả nhỏ trong vòng nhân thiên, như ảnh tùy hình, tuy có nhưng không phải thật."

- "Vậy công đức chân thật là gì?"

Sư đáp: "Trí phải được thanh tịnh hoàn toàn. Thể phải được trống không vắng lặng, như vậy mới là công đức, và công đức này không thể lấy việc thế gian (như xây chùa, chép kinh, độ tăng) mà cầu được."

Vua lại hỏi: "Nghĩa tối cao của thánh đế là gì?"

 - "Một khi tỉnh rõ, thông suốt rồi thì không có gì là thánh."

- "Ai đang đối diện với trẫm đây?"

- "Tôi không biết."

Đó là những lời khai thị về yếu tính Phật pháp rất rõ ràng, nhưng Vũ Đế không lĩnh hội.

Qua những lời hỏi đáp này, chúng ta biết nhà vua còn cái thấy hạn hẹp, chấp trước của tục đế, thấy công việc mình đã làm là có thật, có phước báu, có phân biệt phàm, thánh  v.v...nên không thể hiểu tới chỗ chân đế, vượt lên trên có không, phàm thánh, là cái thấy Trung đạochân lý rốt ráo mà Tổ muốn chỉ bày.

3-    Phương cách Tổ Bodhidharma khai thị chớp nhoáng cho ngài Huệ Khả, “chỉ thẳng tâm người”, không giải thích nhiều lời.

Ngài Thần Quang hỏi:

-       Pháp ấn của chư Phật con có thể được nghe chăng?

-       Pháp ấn của chư Phật không phải từ người khác mà được.

-      Tâm con chưa an, xin Thầy dạy pháp an tâm.

-      Ngươi đem tâm ra đây, ta an cho.

-      Con tìm tâm không thể được.

-      Ta đã an tâm cho ngươi rồi.

Thần Quang nhân đây được khế ngộ. Ngài liền đổi tên Thần Quang là Huệ Khả.

4-    Tổ dạy ngài Huệ Khả thực hành rõ ràng, cũng “chỉ thẳng tâm”:

“Ngoài dứt các duyên,

Trong không nghĩ tưởng,

Tâm như tường vách,

Mới vào được Đạo”.

5-    Sau đây là cách Tổ trắc nghiệm chỗ thấy của đệ tử.

Sư có ý muốn hồi hương, trước khi về, gọi đệ tử trình bày sở đắc: "Giờ ta ra đi sắp tới, vậy mỗi đệ tử hãy nói cho ta nghe sở đắc của mình".

Đạo Phó bạch: "Theo chỗ thấy của tôi, muốn thấy đạo phải chẳng chấp văn tự, mà cũng chẳng lìa văn tự."

Sư đáp: "Ông được lớp da của tôi rồi."

Ni Tổng Trì nói: "Chỗ giải của tôi như cái mừng vui thấy nước Phật (tâm) bất động, thấy được một lần, sau không thấy lại nữa."

Sư nói: "Bà được phần thịt của tôi rồi."

Đạo Dục, một đệ tử khác, bạch: "Bốn đại vốn không, năm uẩn chẳng phải thật có, vậy chỗ thấy của tôi là không một pháp nào khả được."

Sư đáp: "Ông được bộ xương của tôi rồi."

Cuối cùng, đến phiên Huệ KhảHuệ Khả lễ bái Sư rồi đứng ngay một chỗ, không bạch không nói gì cả. Sư bảo: "Ngươi đã được phần tuỷ của ta."

Rồi ngó Huệ Khả, Sư nói tiếp: "Xưa Như Lai trao 'Chánh pháp nhãn tạng' cho Bồ tát Ca Diếp, từ Ca Diếp chánh pháp được liên tục truyền đến ta. Ta nay trao lại cho ngươi; nhà ngươi khá nắm giữ, luôn với áo cà sa để làm vật tin. Mỗi thứ tiêu biểu cho một việc, ngươi nên khá biết."

Tiếp nối dòng kế thừa Tổ Đạt Ma là:

-           Nhị Tổ: Huệ Khả

-           Tam Tổ: Tăng Xán

-           Tứ Tổ: Đạo Tín

-           Ngũ TổHoằng Nhẫn

-           Lục TổHuệ Năng (638-713)

Các vị Tổ thứ hai, ba và tư không có nhiều sử liệu, chúng ta lướt qua. Vị Tổ thứ tư, ngài Hoằng Nhẫn giảng kinh Kim Cang, từ kinh này, ngài Huệ Năng đại ngộ, được truyền y bát kế thừa ngay trong đêm đó. Kinh Kim Cang giảng ba chủ đề thuộc chân lý cuối cùng: Không, Huyễn và Chân như. Như vậy, ngài Huệ Năngxem như hàng thượng căn, đã đốn ngộPhật tánh của ngài kiến giải chỗ thấy biết rốt ráo:

Nào dè tánh mình vốn không sanh diệt,

Nào dè tánh mình vốn thanh tịnh trong sạch,

Nào dè tánh mình vốn chứa đầy đủ muôn Pháp,

Nào dè tánh mình vốn không dao động,

Nào dè tánh mình vốn sinh ra muôn Pháp.

Từ đó, ngài Huệ Năng trở thành một vị Tổ nổi bật của dòng Tổ sư Thiền của Trung Hoa, với những vị đệ tử cũng nổi tiếng sau này: ngài Hành Tư, ngài Hoài Nhượng và ngài Thần HộiNgoài ra, theo sử sách có tất cả 43 vị đắc pháp nơi ngài Huệ Năng.

-       Phái Nam-Nhạc của Hoài-Nhượng Thiền-Sư, có đệ-tử là Mã-Tổ chủ hóa ở vùng Giang-Tây, sau phái Nam-Nhạc lập ra hai dòng Lâm-Tế và Quy-Ngưỡng.

-       Phái Thanh-Nguyên của Hành-Tư Thiền-Sư, có đệ-tử là Thạch-Đầu, có tiếng là “Thạch-Đầu đường trơn”, chủ hóa ở Hồ-Nam; sau phái Thanh-Nguyên lập ra ba dòng Vân-Môn, Pháp-Nhãn, và Tào-Động.

-       Phái Hà-Trạch của Thần-Hội truyền đến hết đời Tông-Mật Thiền-Sư, thì thất truyền.

Còn lại năm dòng, cũng gọi là năm nhà, truyền mãi xuống về sau; cội nguồn từ Lục-Tổ truyền xuống năm dòng, mỗi dòng có tác phong riêng để tiếp dẫn hậu học, nhưng không ngoài mục đích của Thiền-Tông là minh-tâm kiến-tánh, và đều lấy tích Niêm Hoa Vi Tiếu của Phật Thích-Ca làm kim chỉ nam.

 

 

Kết luậnThiền Tông Trung Hoa được xem như bắt đầu từ Sơ Tổ là ngài Bodhidharma, người Ấn Độ, qua tiếng rống sư tửthức tỉnh con người trở lại bản tâmnhận ra bản tánh, trống rỗng, tịch diệt, chiếu sáng của mỗi người. Ngài Huệ Năng do tiếp nối con đường của Tổ Bodhidharma, nên cũng là một vị Tổ sáng chói của Thiền Tông. Do vậy, Tổ sư Thiền cũng gọi là Thiền tông đốn ngộ, hay Như Lai thanh tịnh Thiền, hay Tối thượng thừa Thiền.

 

Thiền viện , 16- 10- 2021

TN

 

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Saturday, February 12, 20228:19 AM(View: 503)
Das harmonische Leben in der Sangha ist ein Maßstab für unsere Praxis. Wenn wir uns nicht harmonisieren können, haben wir noch nicht genug Weisheit und Mitgefühl besaßen.
Thursday, February 10, 20228:50 AM(View: 1094)
Chí xuất thế xuất trần mình vẫn phải giữ cứng cỏi ngang nhiên như thân cây tiêu cổ thụ kia, nhưng đối diện với giông gió trong đời thì chúng ta cẩn thận thấp mình xuống, càng sát đất càng tốt, chúng ta nép sát vai nhau, nương tựa bóng che của Phật Pháp Tăng thường trụ mà sống, thì có gió bão nào thổi lung lay chúng ta được.
Thursday, February 10, 20228:10 AM(View: 869)
Hôm nay, là mùa xuân. Đất trời cũng chuyển mình. Tổ đình năm nay chưa có hoa đào, hoa mai vàng chỉ mới ra búp non. Chỉ có thủy tiên đơm hoa trắng muốt, thoảng hương tinh khiết, thầm lặng dâng hiến cho đời hương sắc của mình. Có ai nghe tiếng hát của hoa thủy tiên, giữa đất trời bao la mùa xuân?
Wednesday, February 9, 20224:02 PM(View: 509)
Hoffentlich können wir in den kommenden neuen Frühlingstagen unsere Sorgen, Unklarheiten und Fehler beenden, die wir in dem vergangenen Jahr gemacht haben.
Wednesday, February 9, 20223:38 PM(View: 597)
At last! The chick-flicks “ the Mind” are over. Sleep, all the member cast, the troublemakers. The red velvet curtains have drawn down. Now, everywhere is the very emptiness, tranquility and brightness.
Saturday, February 5, 20229:05 AM(View: 521)
Alles was wir für unseren spirituellen Weg erfüllen müssen, sind die Erinnerung und die Vergessenheit. Leider haben wir sie im Alltag oft verwechselt. Was wir nicht vergessen sollen, haben wir vergessen und was wir vergessen sollen, haben wir nicht vergessen.
Friday, February 4, 202212:13 AM(View: 652)
Bài kinh “Người Biết Sống Một Mình”, đức Phật đã chỉ bày cho chúng sanh về nghệ thuật sống để được an lạc hạnh phúc một cách sâu sắc ngay trong từng sát-na hiện tại.
Friday, February 4, 202212:09 AM(View: 587)
“Con Đường Không Có Lầm Lỗi” gồm ba pháp: Thu thúc lục căn, Tiết độ ăn uống và Chú tâm cảnh giác là những pháp căn bản đức Phật hướng dẫn những Tỷ-kheo còn sơ cơ thực hành nhằm tiến tới việc loại trừ các ác pháp: Tham, sân, si, mạn, nghi, tà kiến gọi chung là lậu hoặc. Cả ba pháp này nhằm huấn luyện tâm hành giả an trú trong Tánh giác.
Thursday, February 3, 20224:55 PM(View: 705)
Hai từ Không Nói đó là phương tiện duy nhất để chúng ta cắt đứt toàn bộ vọng tưởng hay niệm suy nghĩ khởi lên trong đầu chúng ta mà trước đây chúng ta không nhận ra thực chất chúng là cái gì
Saturday, January 29, 20222:00 PM(View: 485)
Somit kann man sagen, dass Samadhi und Pranja nicht getrennt werden können. Immer wenn Samadhi tief und fest ist, bringt es das Pranja hervor und umgekehrt, wenn Prajna existiert, wird der Geist rein und ungebunden. Das heißt: der Geist ist so unerschütterlich stabil, dass die acht Verblendungswinde des Lebens ihn nicht beeinflussen können.
Wednesday, January 26, 20221:24 PM(View: 533)
Năm qua, Hội Thiền Tánh Không Sacramento dù lắm chật vật cũng đã cố gắng thực hiện Đặc San Xuân Tân Sửu và đã được đón nhận nhiều ưu ái. Năm nay, với sự khích lệ đó, Ban Biên Tập tiếp tục thực hiện Đặc San Xuân Nhâm Dần 2022 với chủ đề “Xuân Bên Thềm Tánh Không” qua ứng dụng Google Drive. Mong rằng với Đặc San bé nhỏ trong thời công nghệ sẽ mang đến chút niềm vui cho người đọc trong mấy ngày Xuân và mùa Xuân vẫn luôn là mùa của: Cung chúc Niềm Tin Yêu và Hy Vọng.
Tuesday, January 25, 20221:50 PM(View: 881)
Hi vọng, theo những ngày xuân mới sắp đến, chúng ta sẽ đặt một dấu chấm cuối cùng cho những ưu tư, buồn phiền, những vụn vặt, sai sót, trong năm cũ.
Tuesday, January 25, 202211:42 AM(View: 848)
Mùa xuân cũng vậy, không bao giờ chấm dứt, trong tâm mỗi người. Dù cho nó có tên là hạ, thu, hay đông đi nữa, nó cũng là xuân. Khi mình gọi là Xuân thì là Xuân của mình. Khi mình không gọi gì hết thì không có mình, cũng không có xuân, và cả thế gian cũng biến mất.
Tuesday, January 25, 202210:12 AM(View: 756)
Dhamma chính là khuôn vàng thước ngọc Đức Phật để lại cho đời. Chúng ta thừa tự Dhamma, như là tấm bản đồ kho tàng hạnh phúc, vậy các bạn ơi, chúng ta cùng nhau tiến bước, bản tâm chính thật nơi mình.
Monday, January 24, 20227:10 PM(View: 554)
Und was können wir von diesem nichtfühlenden Dharma lernen? Wir müssen die Weisheit haben, um ein nützliches Leben für uns selbst und andere zu führen. Ein Leben in Harmonie, das vollständig von Gier, Wut und Verblendung befreit wurde. Diese drei Geistesgifte haben eine Macht, die die ganze Welt vernichten kann, was uns zu Leiden führt und nicht nur in diesem Leben, sondern auch in vielen zukünftigen Leben.
Friday, January 21, 20229:16 PM(View: 607)
Bằng phản xạ giác quan thì do tiềm năng hoạt động của 3 tánh: thấy, nghe và xúc chạm. Bằng phản xạ thụ động thì do tiềm năng hoạt động của vùng precuneus.
Wednesday, January 19, 20229:08 AM(View: 1172)
Nếu tâm chưa chiếu sáng, có nghĩa là tâm chưa tĩnh lặng, tâm chưa tĩnh lặng vì tâm chưa trong sạch, tâm chưa trong sạch vì tâm chưa trống rỗng.
Monday, January 17, 20226:47 PM(View: 751)
Người nào học thiền mà không nắm vững chủ đề nhận thức thì cuộc đời tu thiền của mình kể như buông trôi.
Wednesday, January 12, 202210:45 AM(View: 1120)
Như vậy bài học của lửa, nước, gió, mây là gì? Ta phải có trí tuệ để biết sống tốt, hữu ích cho mình và cho người khác. Sống hài hoà, trừ diệt hẵn tâm tham, tâm sân, tâm si. Ba thứ tâm này có sức tàn phá, hủy diệt tất cả thế gian, đưa tới khổ đau mà thôi. Không những trong đời này mà còn khổ đau trong nhiều đời sau nữa.
Monday, January 10, 20222:02 PM(View: 993)
Bài này chúng tôi đã đăng trong Đặc san Thiền Tánh Không số 1, phát hành vào Xuân năm 1999. Đây là lúc chúng tôi mới vừa học từ nơi Thầy được 3 năm qua 3 khóa tu học Căn bản tại 3 nơi: năm 1996 tại Beaverton (Oregon), năm 1997 tại Corona (Nam Cali), năm 1998, tại Westminster (Nam Cali).
Saturday, January 8, 202210:22 AM(View: 670)
Regel, Samadhi und Weisheit nur Begriffe wie „der Achtfachen Pfad“. Sie sind nur ein Mittel, das von Buddha präsentiert wurde, um die Fähigkeiten vieler fühlender Wesen zu fördern. Ebenso wie „die sieben Erleuchtungsglieder“ (Bojjhanga), die Zuflucht zu Buddha, die Ordination… Alle sind Begriffe, die Buddha erfunden hat. Wir sollen deshalb nicht an diesen Begrifflichkeiten anhaften sondern den tiefen Sinn, der darin steckt, verstehen.
Wednesday, January 5, 20229:53 AM(View: 1399)
Hôm nay ngẫm nghĩ lại tất cả những công việc nhọc nhằn vất vả của mình trên con đường tu chỉ là làm sao nhớ và làm sao quên. Thêm một vấn đề cũng quan trọng là nhớ cái gì và quên cái gì.
Friday, December 31, 20211:58 PM(View: 688)
Ein liebender Vater wartet immer irgendwo auf die Rückkehr seiner Kinder!
Thursday, December 30, 20218:07 AM(View: 1257)
Hôm nay, mùa tưởng niệm Thầy Tổ, xin khơi lại ngọn lửa sáng mà Thầy đã truyền lại cho chúng ta trong suốt 25 năm nương tựa nơi quê hương thứ hai này.
Wednesday, December 29, 20216:42 PM(View: 785)
Bài viết này con ghi lại kỹ niệm giữa hai Thầy trò và những gì con đã nhận ra và thực hành có kết quả qua kỹ thuật Không Nói Thầy đã dạy cho chúng con. Không Đăng thành tâm cảm niệm ân đức sâu dày của Thầy.
Monday, December 27, 20218:45 PM(View: 913)
Hôm nay, cung đối trước di ảnh tôn nghiêm của Thầy, chúng ta kính lễ Thầy tam bái. Hứa nguyện noi theo gương Thầy tự giác, giác tha trong khả năng của mỗi người.
Sunday, December 26, 202111:30 AM(View: 1200)
Tăng Đoàn phải hòa hợp, đây là thước đo công phu tu tập của mình. Nếu chưa hòa hợp là mình chưa đủ Trí Tuệ và Từ Bi.
Tuesday, December 21, 20214:21 PM(View: 1203)
Những tuồng hát mang tên Tâm chấm dứt. Hãy ngủ đi, những đào kép quấy nhiễu đời, tấm màn nhung đỏ đã kéo qua. Bây giờ là vắng lặng, tịch diệt, và ánh sáng.
Saturday, December 11, 20211:48 PM(View: 719)
Zum Schluss kann man sagen, dass man diesen Durchbruch oder den Zustand des wortlosen Gewahrseins mindestens ein Mal bei der Übung erleben muss. Nur so kann man dann ohne irgendein Hindernis im Kopf vorwärts gehen. Solange man diesen Zustand noch nicht erlebt hat, steht man immer noch vor dem Tor des Meditationshauses. Sobald der Geist klar und rein wird, verschwinden das Selbst und Nicht-Selbst automatisch.
Wednesday, December 8, 20219:22 AM(View: 1704)
Kính thưa Thầy, dù nói bao nhiêu cũng không đủ diễn tả cái trí như núi và cái tâm như biển của một thiền sư.
Wednesday, December 8, 20217:43 AM(View: 1095)
Mấy đêm liền, nửa khuya tỉnh giấc, mở hé mắt trông ra trời, lại gặp trăng. Cám ơn trăng, đã tới thăm mình. Trăng cười, cả phòng đẫm trong ánh sáng an lạc.... Có phải thế không trăng ơi? Vậy mà sao mình hững hờ, không biết.
Wednesday, December 1, 202111:03 AM(View: 1553)
Người cha cao thượng của thế gian, ở đâu đó, ngài có mỏi mắt chờ đợi những đứa con lưu lạc chưa trở về nhà?
Wednesday, December 1, 202110:41 AM(View: 1458)
Như thế, Định và Huệ không thể tách rời nhau. Hễ Định vững chắc thì phát huy Huệ, hễ Huệ thông suốt thì tâm không dính mắc với thế gian, tức là tâm Định, bất động trước tám ngọn gió đời.
Sunday, November 28, 20219:39 PM(View: 827)
Das ist mein Traumland. Mein Traumland ist hier, dieses Meditationshaus, und auch die ganze Welt. Wo auch immer ich hingehe, werde ich in dieser Welt bleiben. Wo auch immer ich hingehe, werde ich in diesem Traumland leben und sterben.
Sunday, November 28, 20218:37 AM(View: 832)
Đọc: Triệt như Diễn ngâm: MINH NHƯ Đệm Đàn tranh: HOÀNG NHƯ
Wednesday, November 24, 20216:32 PM(View: 756)
Đúc kết về lý thuyết và thực hành: Thiền Chỉ, Định, Huệ, Quán. Giải đáp thắc mắc.
Wednesday, November 24, 202112:54 PM(View: 1294)
“Chân thật” rất quan trọng nó không những là đức hạnh, nó cũng là trí tuệ, nó cũng là cửa dẫn tới niết bàn nữa.
Tuesday, November 23, 202111:00 PM(View: 1172)
Giới, Định, Tuệ chỉ là ba chữ thôi, là phương tiện, Đức Phật bày ra để hướng dẫn nhiều căn cơ chúng sanh, cũng như Bát chánh đạo, Thất giác chi, quy y, xuất gia ...Tất cả là ngôn ngữ, là lời, do Đức Phật tạm bày ra. Chúng ta không nên cố chấp vào văn tự, mà phải hiểu cái gì ẩn sâu bên trong văn tự.
Sunday, November 21, 20219:54 AM(View: 780)
Es gibt aber eines, was nicht illusorisch ist. Es ist seit der Geburt immer bei uns gewesen. Tag und Nacht. Egal wie wir es behandeln, gerecht oder ungerecht, ignorant oder aufmerksam, bleibt es immer uns treu. Was ist es? Er ist unser Bewusstsein, unser Geist. Daher sollen wir ihn, diesen treuen, anspruchslosen Gefährten, jede freie Minuten Aufmerksamkeit schenken.
Wednesday, November 17, 20216:29 PM(View: 799)
Thầy THÍCH KHÔNG CHIẾU thuyết giảng: KHÓA THIỀN CĂN BẢN - Phần 9/10: June 2014 tại Toronto, Canada Chủ đề: Quán Tam Pháp Ấn Giải thích về lý thuyết và thực hành Thiền Quán Tam Pháp Ấn: Vô thường - Khổ - Vô ngã.
Wednesday, November 17, 20212:00 PM(View: 1497)
Đó, xứ mộng xứ mơ, cõi bình an của mình là cái tổ đình này, mà cũng là cả thế gian nữa. Làm sao có đến có đi đâu, làm sao có sống hay chết? Đi đâu thì cũng trong thế gian, sống hay chết cũng là quanh quẩn trong xứ mộng xứ mơ này.
Wednesday, November 17, 20211:47 PM(View: 1274)
Ni sư Triệt Như Audio: LÀM SAO THỰC HÀNH THIỀN HUỆ Sinh hoạt đạo tràng San Jose- Sacramento 14-11-2021
Saturday, November 13, 20218:35 AM(View: 913)
Alle Schulen, die in dieser Zeit aus den beiden Hauptrichtungen entstanden, bewahrten jedoch die grundlegenden Lehren des Buddhas „Shakyamuni“ und sie führten zu dem gleichen ultimativen Ziel: Befreiung von Leiden, Anhaftung und zur Erleuchtung hin.
Thursday, November 11, 20216:46 AM(View: 938)
Thầy THÍCH KHÔNG CHIẾU thuyết giảng: KHÓA THIỀN CĂN BẢN - Phần 8/10: June 2014 tại Toronto, Canada Chủ đề: THIỀN QUÁN Ý nghĩa - Nguồn gốc - Đặc tính - Tác dụng và mục đích của Thiền Quán.
Wednesday, November 10, 20218:16 AM(View: 1264)
Ni sư Triệt Như Audio:PHẢI ĐỨNG TRÊN ĐỈNH NÚI Sinh hoạt đạo tràng Houston 7-11-2021
Wednesday, November 10, 20216:31 AM(View: 955)
Wie wir das Leben wahrnehmen, hängt es von unserem Geisteszustand ab. Ob wir es mögen oder nicht mögen, ob wir es lieben oder hassen, die Entscheidung treffen wir immer selbst.
Monday, November 8, 20214:08 PM(View: 1010)
Vô Tầm Vô Tứ Định là nền tảng cơ bản của tất cả các loại Định trong Thiền Phật Giáo gồm chung cả ba hệ: Nguyên Thủy, Phát Triển và Thiền Tông. Tầng Định này được thiết lập trên cơ sở không quán tưởng, không suy nghĩ, nói chung là trong vô ngôn hay không lời.
Saturday, November 6, 20217:42 AM(View: 1509)
Hôm nay nhắc lại chuyện đời xưa, mới có mấy năm thôi, mà sao lâu như cả trăm năm vậy. Ngày vui qua mau. Hai mươi năm. Chưa kịp mừng ngày kỷ niệm hai mươi lăm năm thì rủ nhau đi hết. Mùa thu đang tới, rồi mùa xuân, rồi lại mùa thu...Bây giờ, chỉ còn hai chiếc lá vàng. Hắt hiu trên cành.
Wednesday, November 3, 20212:01 PM(View: 807)
THIỀN HUỆ (tiếp theo): 1. Ứng dụng thiền huệ trong cuộc sống hàng ngày. 2. Tác dụng của thiền huệ đối với thân tâm. 3. Giải đáp thắc mắc.
Wednesday, November 3, 202111:33 AM(View: 1760)
Kết luận, bước đột biến, hay là ngộ, phải có một lần hay nhiều lần trên con đường tu, thì mình mới mong bước vào nhà thiền, mình sẽ thong dong bước tới mãi, không còn chướng ngại trong tâm nữa. Nếu chưa nhận ra bản tâm, thì mình còn đứng ngoài cổng,...Hễ thấy rõ bản tâm, tự nhiên cái ngã phai tàn.
Tuesday, November 2, 20214:08 PM(View: 994)
Năm nay, chỉ trong vòng 6 tháng trở lại, đại gia đình Tánh Không đã chịu 3 cái tang lớn. Đó là Sư Cô Quản Chúng Thích Nữ Phúc Trí ra đi ngày 25-4-2021, Thầy Giáo Thọ Thích Không Chiếu ra đi ngày 11-9-2021 và mới đây 28-10-2021, Thầy Thích Tuệ Chân nguyên là Viện Phó Tổ Đình Tánh Không, cũng đã ra đi.
Tuesday, November 2, 20219:50 AM(View: 938)
Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 92 Translated into English by Như Lưu THE BODHI PRAYER BEADS OF LAY BUDDHISTS
Wednesday, October 27, 20218:21 PM(View: 1459)
Các tông phái, các vị thiền sư, các phương tiện giáo hoá... là pháp hữu vi, có sanh có diệt. Còn chân lý thì vô vi, thường hằng, không sinh diệt.
Wednesday, October 27, 20211:31 PM(View: 738)
Phân biệt trí và huệ - Huệ của tâm thanh tịnh - Pháp Như Thật - Không dán nhãn đối tượng.
Wednesday, October 20, 20218:29 PM(View: 1602)
Thiền Tông Trung Hoa được xem như bắt đầu từ Sơ Tổ là ngài Bodhidharma, người Ấn Độ, qua tiếng rống sư tử, thức tỉnh con người trở lại bản tâm, nhận ra bản tánh, trống rỗng, tịch diệt, chiếu sáng của mỗi người.
Wednesday, October 20, 20217:51 PM(View: 821)
Hồi đáp sinh học trong thiền. Thông qua tâm thực hành Pháp do Phật hay Tổ dạy, cơ chế não bộ sẽ bị kích thích để tiết ra các chất nước hóa học tác động đến thân - tâm - trí tuệ tâm linh. Bài giảng giúp thiền sinh hiểu được khi thực hành đúng Pháp hoặc khi thực hành sai Pháp kết quả ra sao.
Wednesday, October 20, 20211:25 PM(View: 871)
In this article, I will limit the time scope to the period from 100 years after the passing of the Buddha to approximately the second century AD, which could be considered as the period in which Buddhism split into several schools. I will examine the causal conditions that led to the formation of the two main lineage streams of Buddhism: the Mahāyāna (Great Vehicle) and Hīnayāna (Small Vehicle).
Wednesday, October 13, 20215:34 PM(View: 801)
Chủ đề Phần 4: 1. Tiến trình tu chứng của Đức Phật. 2. Các sắc thái biết của tâm 3. Bài kinh "Một dính mắc may mắn".
Wednesday, October 13, 20211:17 PM(View: 1572)
Tất cả các bộ phái thời đó trong hai dòng truyền thừa lớn này đều giữ gìn những Pháp tu căn bản từ đức Phật Thích ca và cùng hướng tới mục tiêu cuối cùng là thoát khổ, giác ngộ và giải thoát.
81,227