
Listen to
Bài hát THẦY KÍNH YÊU
on Suno! 🎵
1) https://suno.com/s/03yP69ac9n3Bhry9
2) https://suno.com/s/sIaJOJ27cvEYfJJg
3) https://suno.com/s/ysKVJNx24bcKHnhn
4) https://suno.com/s/92dcVvXSNDMGu7xG
5) https://suno.com/s/YdQVAcevu1clix6Y
6) https://suno.com/s/4wwIsWVWC9dp1d96
❤️
Lời Bài hát: THẦY KÍNH YÊU
[Intro]
[Verse 1]
Cho con xin lạy Thầy, ân nghĩa Thầy khắc tạc tâm can.
Cho con xin lạy Thầy, dù sư phụ đã lìa thế gian.
Để cho con nhớ mãi lời nầy, để cho con tu học pháp Thầy,
Vô thường lại đến với Thầy, pháp bảo Không Nói thuở nào Thầy ban.
[Verse 2]
Đây Tánh Không Tổ đình, chùa xưa bạn cũ Thầy nhớ thương.
Đây hàng thông cao vút, lẻ loi buồn, đứng trong nắng sương.
Thiền hành Không Nói thuở Thầy còn, đường đi chim hót tâm rỗng rang.
Giờ đây lại thiếu nắng vàng, sưởi ấm tâm lòng, tình Thầy thương con.
[Verse 3]
Ngày xưa, thiền sinh ký đăng đông người,
Khóa tu Bát Nhã chân như, Thầy luôn giảng dạy không từ.
Ngày nay, thân Thầy già yếu về chiều,
Đứng đi khó nhọc đủ điều, chúng sinh mê muội còn nhiều,
Lòng Thầy càng buồn bấy nhiêu.
[Verse 4]
Thầy ơi! đời là cõi tạm mong manh,
Thương con đạo quả chưa thành, thương con Thầy dạy tu hành.
Thầy đi, thiên thu về cõi Niết bàn,
Thầy đi, hạnh nguyện viên thành, Thầy ơi! nỗi nhớ lan tràn,
Nhớ Thầy con biết tìm đâu!
[Verse 5]
Đây Không Nói, đạo tràng và thiền đường khắp cả năm châu.
Đây Tổ đình thiền viện, Chân Như nơi khai mở đạo mầu.
Đây Tánh Không Phật sử đạo vàng,
Đây quyết tâm cứu độ dâng tràn.
Dừng niệm chiêu thức không lời,
Thầy ban rải khắp – Thầy kính yêu ơi!
[Verse 5 – Finale]
Đây Không Nói, đạo tràng và thiền đường khắp cả năm châu.
Đây Tổ đình thiền viện, Chân Như nơi khai mở đạo mầu.
Đây Tánh Không Phật sử đạo vàng,
Đây quyết tâm cứu độ dâng tràn.
Dừng niệm chiêu thức không lời,
Thầy ban rải khắp – Thầy kính yêu ơi!
[Outro]
THẦY KÍNH YÊU (Việt-Anh)
[Intro]
[D – Bm – G – A – D]
[(Nhạc dạo nhẹ – Guitar + Piano + sáo tiêu)]
[Verse 1 (VN)]
Cho con xin lạy Thầy, ân nghĩa Thầy khắc tạc tâm can
Cho con xin lạy Thầy, dù sư phụ đã lìa thế gian
Để cho con nhớ mãi lời này, để cho con tu học pháp Thầy
Vô thường lại đến với Thầy, pháp bảo Không Nói thuở nào Thầy ban
[Verse 1 (EN)]
I bow to you, dear Master, your grace engraved in my heart.
I bow to you, dear Master, though you have left this world apart.
Your words still guide my steps today, your Dharma lights my way.
Impermanence has come, dear Master, yet your silent truth will stay.
[Chorus 1 (VN)]
Đây Tánh Không Tổ đình, chùa xưa bạn cũ Thầy nhớ thương
Đây hàng thông cao vút, lẻ loi buồn đứng trong nắng sương
[Chorus 1 (EN)]
Here stands the Temple of Emptiness, where memories softly return,
Tall pines reach up in silence, beneath the sun they yearn.
[Verse 2 (VN)]
Thiền hành Không Nói thuở Thầy còn, đường đi chim hót tâm rỗng rang
Giờ đây lại thiếu nắng vàng, sưởi ấm tâm lòng, tình Thầy thương con
[Verse 2 (EN)]
When you walked in silent Zen, birds sang where peace was born.
Now the golden light is gone, your love still keeps me warm.
[Bridge (VN)]
Ngày xưa thiền sinh ký đăng đông người,
Khóa tu Bát Nhã chân như,
Thầy luôn giảng dạy không từ
[Bridge (EN)]
In the past, the monks gathered near,
For Prajñā retreats pure and clear,
You taught with endless cheer.
[Verse 3 (VN)]
Ngày nay thân Thầy già yếu về chiều,
Đứng đi khó nhọc đủ điều,
Chúng sinh mê muội còn nhiều,
Lòng Thầy càng buồn bấy nhiêu
[Verse 3 (EN)]
Now your body weak and slow,
Still bearing love’s deep glow,
Seeing beings lost in woe—
Your heart felt endless sorrow.
[Chorus 2 (VN)]
Thầy ơi! đời là cõi tạm mong manh
Thương con đạo quả chưa thành
Thương con Thầy dạy tu hành
[Chorus 2 (EN)]
Oh Master! this life is fragile and brief,
You blessed my heart with calm relief,
Teaching me truth beyond belief.
[Verse 4 (VN)]
Thầy đi, thiên thu về cõi Niết bàn,
Thầy đi, hạnh nguyện viên thành,
Thầy ơi! nỗi nhớ an tràn,
Nhớ Thầy con biết tìm đâu !
[Verse 4 (EN)]
You’ve gone to Nirvāṇa’s shore,
Your vows complete forevermore.
Oh Master! my heart implores—
Where can I find you now?
[Verse 5 (VN)]
Đây Không Nói đạo tràng và thiền đường khắp năm châu
Đây Tổ đình thiền viện, Chân Như nơi khai mở đạo mầu
Đây Tánh Không Phật sử đạo vàng,
Đây quyết tâm cứu độ dâng tràn
Dừng niệm chiêu thức không lời, Thầy ban rải khắp, Thầy kính yêu ơi!
[Verse 5 (EN)]
Here is the Silent Way, the temples across the world abide.
Here is Chân Như Monastery, where Dharma’s truth did rise.
Here shines the golden path of peace,
Here flows compassion that won’t cease.
In stillness, wisdom you deploy—
Beloved Master, our endless joy!
[Final Verse (VN)]
Đây Không Nói đạo tràng và thiền đường khắp năm châu
Đây Tổ đình thiền viện, Chân Như nơi khai mở đạo mầu
Đây Tánh Không Phật sử đạo vàng,
Đây quyết tâm cứu độ dâng tràn
Dừng niệm chiêu thức không lời, Thầy ban rải khắp, Thầy kính yêu ơi!
[Final Verse (EN)]
Here is the Silent Way, the temples across the world abide.
Here is Chân Như Monastery, where Dharma’s truth did rise.
Here shines the golden path of peace,
Here flows compassion that won’t cease.
In stillness, wisdom you deploy—
Beloved Master, our endless joy!
[Outro]
[D – G – A – Dmaj7]
[(Nhạc nhẹ dần – tiếng chuông chùa ngân ba hồi)]
Tuệ Vinh
Đạo Tràng Nam Cali.
