HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

FR044 Bhikkhuni Triệt Như – LA SOURCE DU BONHEUR Article 10: JUSTE UN KSANA - Traduit en Français Nhất Hòa, relu par Hồng Thuý

Wednesday, October 1, 202510:41 AM(View: 963)

JUSTE UN KSANA

blank


Dans ce qui suit, nous ne parlons pas de quelque chose de lointain ou d’énigmatique, mais simplement de la réalité ordinaire de notre quotidien. Pendant notre enfance, nous profitons simplement du temps, mangeant et dormant sans nous soucier de rien d’autre. Au collège ou au lycée, nous étudiions avec assiduité, obéissions aux instructions de nos parents. L’avenir semble grand ouvert devant nous. Nous rêvions peut-être de faire du commerce et de devenir riche, ou de devenir médecin ou ingénieur. Si nous étions des filles, nous espérions probablement rencontrer un prince charmant qui nous aimerait toute notre vie. Nous pouvions aussi avoir des rêves plus simples, comme devenir une enseignante adorée par ses élèves, tout comme nous chérissions nos propres professeurs.

À l’université, tous nos rêves se concentraient sur les études, nous mettions tous nos efforts dans l'obtention de notre diplôme afin d’entrer sereinement dans la vie, remercier nos parents et fonder notre propre famille. Etapes par étapes, nous construisions ainsi notre vie. Parfois, les choses se passaient comme nous le souhaitions ; mais la plupart du temps, ce n’était pas le cas.

Jusqu’à présent, nous avions traversé notre existence dans un rythme effréné et acharné pour gagner notre vie jour après jour, semaine après semaine, mois après mois, année après année. Nous ne ressentions plus l’euphorie du réveillon du Nouvel An, plus le plaisir pour nous habiller et aller au temple, ni l’enthousiasme à l’arrivée de l’été à la fin de l’année scolaire pour aller à la plage sous le soleil éclatant d'un ciel bleu. En regardant dans le miroir, nous voyons nos cheveux devenir gris. En réfléchissant à notre vie frénétique, nous nous demandons ce qui nous reste entre nos mains.

Absolument rien ! Rien dans le présent. Le passé est également révolu. Tous nos êtres chers sont partis. Rire ou pleurer n’a plus de sens. Le futur appartient au futur, comme un lendemain qui ne viendra jamais.

En y pensant bien, savons-nous que notre vie est presque arrivée à son terme ? Avons-nous réellement vécu ? N’avons-nous jamais mené une véritable vie ? Jeunes, nous ne faisions que rêver à notre vie à venir. Dès les premiers jours de la rentrée scolaire, nous nous inquiétions déjà des examens de fin d’année. Une fois ceux-ci passés, nous attendions impatiemment les vacances d’été. Au travail, nous attendions les jours de repos de fin de semaine, les jours de paie et les congés annuels. Mariés, nous souhaitions que nos enfants grandissent vite, réussissent leurs études et obtiennent rapidement leur diplôme.

Notre esprit se projette toujours dans le futur avec espoir et rêve. De même, il regarde le passé avec nostalgie. Dans le présent, nous sommes pris dans le tourbillon du travail et dans les attentions quotidiennes à procurer à nos proches, enfants, parents et frères et sœurs. Notre vie s’écoule ainsi, année après année. Probablement ainsi depuis plusieurs vies, c'est pourquoi, nous sommes toujours là pour accomplir la leçon de "l'éveil".

Nous venons seulement de comprendre que nous avons bougé, parlé et ri comme des somnambules toute notre vie. En y réfléchissant bien, nous découvrons que nous avons été des marcheurs endormis non seulement dans cette vie, mais dans d’innombrables vies. Nous avons vécu, pensé, communiqué et agi sans réaliser clairement que nous étions dans de longs rêves. C’est pourquoi notre vie n'est qu'une suite de pleurs et de rires. En nous réveillant les mains vides, nous réalisons que nous venons de sortir d'un rêve.

La leçon de "l'éveil" nous rappelle à ne pas répéter les erreurs du passé, à ne pas être nostalgiques, à ne pas rêver du futur, à ne pas négliger le présent. Vivons en étant éveillés. Tout ce que nous voyons, nous devons le connaître clairement. La connaissance doit suivre ce qui a été vu. Voir est la fonction des yeux. Connaître est le devoir de l’esprit.

L’esprit est la base, la connaissance instantanée, claire, fidèle, objective et silencieuse. Il appréhende le monde extérieur à travers les six sens : les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps et les pensées. Cette connaissance est souvent appelée la pensée juste (samma sati) ou pleine conscience, pour la distinguer de la connaissance erronée. Cette dernière fait référence à la connaissance perturbée lorsque l’esprit plonge dans le passé ou se projette dans le futur ou bien s'attache au présent avec des pensées superficielles, discursives et discriminantes.

La pratique essentielle de l’esprit est la pleine conscience. Gardons cette conscience claire, objective, immédiate, silencieuse à chaque interaction avec le quotidien. Quels que soient les objets, nous les reconnaissons tels qu’ils sont. Dans le silence, sans aucune interprétation. Notre esprit s’arrête immédiatement. Cela signifie aussi qu’aucune souillure subconsciente ne peut surgir.

Voici les conditions de la pleine conscience : 

  • présence obligatoire d'un des 5 sens (vue, ouïe, odorat, goût ou toucher)
  • un objet face à ces sens, 
  • et surtout une connaissance claire. 

Lorsque ces 3 conditions sont réunies, leur point de rencontre est appelé la "Connaissance Telle Quelle”. On peut aussi l'appeler la Connaissance de l'Étant, ou la Connaissance de l’Ici et Maintenant. Poussons plus loin l'analyse pour mieux comprendre le Tel Quel.

"L'Étant" signifie : Ce qui est présent devant nos sens maintenant. Mais qu’est-ce que “étant” ? Par exemple, nous ouvrons les yeux et voyons le verre d’eau. Cela signifie que le verre était là avant que nous le voyions, et pendant que nous le regardions, il est toujours là. Il y a donc trois temps dans le processus de "l'Étant" : le passé (le verre était là avant qu’on le voie), le présent (en le voyant, il est toujours là), et il ne disparaît pas encore (le présent peut se prolonger dans le futur). En résumé:

  • Ce qui était (existant dans le passé);
  • Ce qui est maintenant (existant toujours);
  • Ce qui sera (encore existant, ou sera terminé).

Le plus important est que "l'Étant" est en contact direct avec nos sens.

Pourquoi “Maintenant et Ici ?" "Maintenant" indique le temps, "Ici" le lieu ou l’espace.

Si, pendant la méditation assise, nous pensons à des choses à la maison, c’est une pensée erronée, une illusion. Car nos sens ne sont pas en contact direct avec ces objets qui ne sont pas "ici". De même, si nous nous souvenons des faits produits dans la semaine dernière ou nous planifions des tâches à accomplir pour demain, ces pensées sont des illusions, des pensées erronées. Ce n'est pas le "maintenant".

Par conséquent, pour apaiser notre esprit, il doit s’arrêter. Il ne peut se précipiter vers le futur ni retourner dans le passé. Il ne peut s'attacher à ce qui est présent à l’extérieur ou à un autre endroit.

Ainsi, la "Connaissance Telle Quelle" produit des effets immédiats : l’esprit reste immobile. Nous pouvons mettre fin à tout attachement aux trois temps et couper toutes les souillures subconscientes. Nous ne projetons plus de jugements sur les objets perçus. Notre perception devient pure, sereine et objective. C’est pourquoi, l’approche du "Tel Quel" fait naître simultanément le Samadhi (la Stabilité) et le Prajna (la Sagesse).

La Stabilité signifie que notre esprit se tient immobile.
La Sagesse indique que notre esprit s’élève et s’affine vers une vision objective.

Le Sūtra du Diamant dit que lorsque notre esprit est coincé dans les trois temps (passé, présent, futur), c’est un esprit d’illusion. Le passé est ce qui s’est produit et qui est terminé. Le futur est ce qui n’est pas encore arrivé. L’instant précédent est le passé. Le suivant appartient au futur. Ils ne se rencontrent qu'au point appelé "Ici et Maintenant" ou "l'Etant". Le présent n’existe pas. Le terme "présent" est communément utilisé, mais ne peut décrire l'instant de conscience lorsque les organes sensoriels rencontrent directement leurs objets dans la pratique zen.

Comme dit plus haut, le passé est terminé. Nous ne pouvons rien y faire, que ce soit aimer, regretter ou nous réjouir. Le passé n’existe que dans notre esprit, comme des ombres ou des illusions dans les rêves. Tout est vraiment fini. En se rappelant les souvenirs tristes ou heureux, nos émotions surgissent et affectent notre santé. Cela signifie que nous retournons dans nos rêves, pour le plaisir ou la douleur.

Le futur n’est pas encore là, mais étant encore jeunes et pleins d’énergie, nous imaginons une belle vie. En vieillissant, nous nous inquiétons souvent du futur avec plus de tristesse que de joie. Tout cela est imaginaire et illusoire. Encore une fois, les émotions de tristesse-joie surgissent en alternance et affectent négativement notre bien-être mental et physique.

De même, dans le présent, lorsque nos sens interagissent avec la vie, nous croyons que la perception est vraie. Alors, un mélange de sentiments surgit : amour et haine, colère et tristesse. Il est nécessaire d’avoir un peu de sagesse pour comprendre que la nature de la vie est vide et semblable à un rêve, afin de ne pas rester coincé dans le présent.

Alors comment échapper au trio passé-présent-futur ? Incapables de se réfugier dans le passé pour fuir les souffrances du présent, nous nous projetons dans le futur dans l'espoir d'avoir de meilleurs jours pour oublier le présent. Mais cela ne fonctionne pas non plus. Alors, la dernière voie est de faire face à notre existence d'aujourd'hui. Mais si nous nous accrochons trop au présent, hélas, ce ne sont que douleurs et afflictions.

Le Bouddha nous enseigne une voie unique pour survivre : "Ne pas se projeter mentalement (hors de l’Ici et Maintenant)".

Dans son quotidien, chacun est toujours en contact avec le monde extérieur à travers ses six sens. Ainsi, nous devons garder notre "Connaissance tacite (silencieuse)". Ne pas initier des idées de préférence ou de rejet, de louange ou de critique, ni d’inférence. Cela aide notre Connaissance à rester claire et neutre, sans attachement. Notre esprit est alors libre, libéré immédiatement. À ce moment-là, quels que soient les sons ou les apparences des objets, nous les percevons exactement tels qu’ils sont. C’est aussi la Connaissance Telle Quelle.

Alors, "Ne pas se projeter mentalement" peut désigner le Samadhi et la "Connaissance Telle Quelle", temporairement classée comme le Prajna. Les deux nous aident à nous échapper de la "maison en feu" et de nous libérer des chaînes des trois temps : passé, présent et futur, ainsi que des quatre grandes montagnes qui nous écrasent lentement : renaissance, vieillesse, maladie et mort.

Ces deux méthodes sont étroitement liées. Lorsque nos organes sensoriels entrent en contact avec leurs objets et que notre esprit ne s'attache pas à ces objets, notre connaissance de l’Etant de ces entités sera sereine et objective. Et vice-versa, grâce à la connaissance de l’Etant, nous projetons notre esprit sur rien, afin de percevoir l’Etant silencieux et objectif.

En résumé, lorsque nous ne sommes pas pris dans le passé ou le futur, il ne reste que le ksana (), un instant intermédiaire qui nous appartient. Grâce à lui, nous avons la capacité et la force d’être les maîtres de notre vie. Autrement dit, nous vivons simplement et véritablement dans l’instant de "l’étant*". Alors, nous sommes dans la Connaissance de la nature de la Vision, de l'Ouïe et du Toucher. C’est une Connaissance claire, pure, silencieuse et objective. C’est aussi la pleine conscience et la vigilance.

Si, dans le ksana suivant, nous continuons à être conscients et vigilants, alors nous poursuivons dans le troisième, le quatrième, le cinquième ksana… Ainsi progresse le chemin de la transformation de l’esprit, Elle est aussi si simple que cela. Rien de difficile, de vague ou d'énigmatique. Elle ne demande ni d'efforts excessifs ni de recherches frénétiques à l'extérieur. C’est aussi le chemin de la transformation des karmas. Le trio des karmas (la pensée, la parole et l’action) sera purifié instantanément. Ceux du passé ne peuvent pas se manifester. Ceux du futur ne sont pas créés non plus.

Au final, le chemin du perfectionnement réside uniquement dans un ksana. Un ksana de pleine conscience. Un ksana pour savoir comment vivre. C’est celui de l’étant. Rester dans le ksana de l’étant en permanence. C’est demeurer paisiblement dans le Nirvana.


Vénérable Bhikkhuni Triệt Như

Monastère central, 20 juin 2021

Traduit par Nhất Hòa, relu par Hồng Thúy


(*) ksana (sk) : Dans le bouddhisme, Ksana désigne une unité de temps extrêmement brève, illustrant l'apparition rapide de pensées et d'expériences, et joue un rôle crucial dans la compréhension des cycles de vie et de la dynamique de l'existence.


Source : Suối Nguồn Hạnh Phúc - Bài 10: CHỈ MỘT SÁT NA

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, January 13, 20266:11 PM(View: 24)
Today, recalling stories from the old days which were only some years ago; yet it feels like endlessly distant. Joyful days passed so quickly! Twenty years gone! There wasn’t even the chance to celebrate the twenty-fifth anniversary before everyone had drifted away. Fall is coming, then spring, then autumn again. And now, only two yellow leaves remain, lonely and thinly clinging to the branch.
Wednesday, January 7, 20269:42 AM(View: 290)
Aber wann denke ich denn nicht an unseren Meister? Ein gelbes Blatt fällt runter. Auf dem letzten Gemälde ist lediglich eine purpurrote Salablüte zu sehen, die herabfällt. Oder ein einzelnes, gelbes, trockenes Blatt, das von einem Zweig gefallen ist und im Garten verstreut liegt.
Tuesday, January 6, 202612:19 PM(View: 241)
In conclusion, a sudden breakthrough or realization must occur at least once, or even multiple times, along the path of practice for one to truly enter the Chan house. Only then can one walk forward freely, no longer encountering obstacles within the mind. If one has not yet realized the original mind, one is still standing outside the gate... Once the latter is clearly realized, the former naturally fades away.
Sunday, December 28, 20259:56 PM(View: 334)
Sáu năm trôi qua, từ ngày vắng bóng Thầy, chúng đệ tử vẫn tiếp tục hành trì pháp Thầy truyền trao. Các thiền sinh vẫn siêng năng họp chúng tu tập hằng tuần trên online, mỗi hai tháng các vị ấy đều về Thiền Viện nhập thất, cùng nhau ôn tập và chia sẻ kinh nghiệm tu tập.
Thursday, December 25, 20254:05 PM(View: 700)
Mùa tưởng niệm Thầy, lúc nào lại không là mùa tưởng niệm Thầy? Một chiếc lá vàng rơi. Bức tranh cuối cùng này chỉ có một đóa hoa sala đỏ thắm rơi hay một chiếc lá vàng khô, lìa cành, rơi rụng trong vườn.
Tuesday, December 23, 20252:44 PM(View: 380)
Gọi là hương vị, vì người viết đã nếm được vị vô thường, nhận ra được tánh sinh diệt là điều tự nhiên, là sự vận hành của pháp... nên mỗi khi nhớ đến Thầy thì trong lòng không còn đau buồn hay sợ hãi trước những thay đổi bất ngờ xảy ra trong cuộc sống. Bạch Thầy, học trò kính dâng lên Thầy lòng thương kính và tri ân vô bờ.
Tuesday, December 16, 20258:47 AM(View: 475)
Tháng 12, TƯỞNG NIỆM ÂN SƯ cùng nhau nghe lại tiếng nói của Thầy Thực hiện VIDEO: NHƯ ANH Đạo tràng Toronto
Thursday, December 11, 20253:03 PM(View: 463)
Schools and lineages, Zen masters, various means of Dharma teachings are all conditioned phenomena. They arise and cease. The Utmost Truth, however, is unconditioned, eternal, and does not come and go.
Thursday, December 11, 202510:09 AM(View: 535)
Tháng 12, TƯỞNG NIỆM ÂN SƯ cùng nhau đọc lại bài viết về Thầy của Ni sư
Wednesday, December 3, 20253:01 PM(View: 486)
Muốn đạt được “Trí tuệ vô lậu”, hành giả phải tu học, hành trì ba môn Vô lậu Giới-Định-Tuệ, là pháp môn mà Đức Phật đã đi qua và thực chứng trí tuệ ba minh (Túc mạng minh, Thiên nhãn minh, Lậu tận minh) dưới cội Bồ đề.
Wednesday, November 26, 20253:38 PM(View: 531)
Chinese Chan Buddhism is regarded as having begun with its First Patriarch, Bodhidharma, an Indian monk, via the “lion’s roar” awakened people to return to their original mind and recognize their inherent nature—empty, quiescent, and luminous.
Wednesday, November 19, 20257:46 PM(View: 856)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Saturday, November 15, 20257:59 AM(View: 543)
Kinh Trường Bộ Tập 1 8. Kinh Ca-diếp Sư tử hống (Kassapa-Sìhanàda sutta) còn có tên là Kinh "Đại sư tử hống" (Mahàsìhanàda Sutta)
Tuesday, November 11, 20258:39 PM(View: 617)
So hat Buddha gelehrt: „Seid euch selbst ein Licht, dem ihr folgen könnt. Nehmt zur Wahrheit Zuflucht . Verlasst euch auf niemanden und nichts anderes!. Denn alles ist vergänglich“.
Tuesday, November 11, 20258:27 PM(View: 691)
All the sects and sub-lineages in these two great transmission traditions have preserved the essential teachings of the Buddha and share the same ultimate goal: liberation from suffering, enlightenment, and self-emancipation.
Monday, November 10, 20258:10 PM(View: 872)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Wednesday, November 5, 20252:07 PM(View: 675)
Ba cánh cửa giải thoát “ Không, Vô tướng, Vô tác ” là trí tuệ siêu vượt của Đức Thế Tôn trao truyền cho người hữu duyên. Đây là sự quán chiếu sâu sắc vê “ duyên khởi, tánh Không, vô thường, vô ngã và Niết-bàn ”.
Tuesday, November 4, 20259:29 AM(View: 590)
Kinh Tăng Chi Bộ Chương 8 Tám Pháp VIII. Phẩm Song Đôi (73) Niệm Chết (1) (52) Niệm Chết (2)
Tuesday, November 4, 20251:31 AM(View: 986)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Wednesday, October 29, 202512:54 PM(View: 1024)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Monday, October 27, 20253:44 PM(View: 662)
Kinh Trường Bộ Tập 1 8. Kinh Ca-diếp Sư tử hống (Kassapa-Sìhanàda sutta) còn có tên là Kinh "Đại sư tử hống" (Mahàsìhanàda Sutta)
Wednesday, October 22, 20259:28 AM(View: 698)
The Buddha taught the last wholehearted words before leaving this world: “Be a lamp unto yourself.” “Rely only upon the Dharma.” “Do not depend upon anyone or anything else.” “ Because ‘Everything in this world is impermanent’. ”
Tuesday, October 21, 202511:29 PM(View: 899)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 16: TÁNH THẤY - Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Monday, October 20, 20258:54 PM(View: 738)
Wir nennen sie die Motten „selbstverbrennende Insekten“, weil sie direkt ins Licht fliegen und tot zu Boden fallen, sobald sie die heiße Glühbirne berühren. Ich frage mich, welcher Instinkt sie dazu treibt und warum sie vom Licht angezogen werden. Warum fliegen sie immer wieder in die Glühbirne, obwohl sie sehen, wie andere Motten dabei ums Leben sterben?
Monday, October 20, 20254:06 PM(View: 1039)
Chapter 14, titled "Detachment from Forms to attain Tranquility," stands as one of the most vital and profound chapters within the Diamond Sutra. Its full name conveys that by letting go of all phenomenal forms and delusive thoughts, one can attain the state of ultimate stillness and cessation (Nirvana).
Wednesday, October 15, 20252:16 PM(View: 1307)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 15: TÁNH NGHE Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali.
Tuesday, October 14, 20256:47 PM(View: 896)
Wherever coming, why did Venerable Bhaddiya keep saying, “Oh, peaceful indeed”? The other monks looked around, seeing only a quiet forest, a tree bottom, or an empty hut, and could not understand. They assumed Bhaddiya was recalling his luxurious royal life. This shows the worldly habit of common people projecting on their own subjective thinking.
Monday, October 13, 20257:52 PM(View: 1173)
Both "The Mu Koan" (in Japanese Zen Buddhism, especially the Rinzai school) and the "No-Talk" Technique (belonging to the Sunyata Meditation of Venerable Thich Thong Triet, a modern Vietnamese tradition rooted in Abhidharma and Nikāya) aim for a common goal: the direct realization of the Awareness Nature beyond words and concepts. However, their methods and psycho-cognitive contexts fundamentally differ.
Monday, October 13, 202511:12 AM(View: 5008)
Kinh Tăng Chi Bộ Chương 8: Tám Pháp VI. Phẩm Gotamì (51) Mahàpajàpatì Gotamì (52) Ai Giáo Giới?
Saturday, October 11, 20255:15 PM(View: 678)
Quán pháp trên các pháp trong kinh Tứ Niệm Xứ được hiểu là nhìn sự vật bằng cái nhìn khách quan, nhìn cái đang là của đối tượng ngay trong hiện tại, dù đối tượng thiện hay bất thiện trong tâm không phản ứng đồng ý hay bài xích.
Friday, October 10, 20254:10 PM(View: 651)
Kinh Phật Tự Thuyết Chương 1 Phẩm Bồ Đề (Udàna)
Wednesday, October 8, 202512:20 PM(View: 1145)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 14: TƯ THẾ TỌA THIỀN Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali.
Wednesday, October 8, 202511:31 AM(View: 1244)
Dans la pratique du Méditation, la méthode de relaxation de l’esprit ou de relaxation des pensées constitue une partie essentielle dans la création d’une réponse biologique immédiate permettant de guérir les maladies psychosomatiques et la neurasthénie. Elle est l’antidote à la dépression (stress), aux troubles émotionnels et elle rétablit les dysfonctionnements du système nerveux.
Wednesday, October 8, 202511:25 AM(View: 721)
A person’s life is also like a constantly flowing stream, never stopping. Everything, health, youth, happiness, loved ones, all flows forward in a one-way direction: birth-aging-sickness-death, or in another way: arising-existing-decaying-disappearing. This one-way path means that once something has passed, it never returns exactly as it was.
Monday, October 6, 20253:14 PM(View: 811)
Kinh Trường Bộ Tập 1 Phần 2 2. Kinh Sa-Môn Quả (Sàmannaphala sutta) (The Fruits of the Contemplative Life)
Wednesday, October 1, 20259:34 AM(View: 1245)
Because of inner speech, the Mind never truly rests, even during sleep. Inner speech is the very fuel of liking (craving), disliking (aversion), and of various addictive passions, traditions, and attachments to family, society, and so on. It is the root of Suffering (delusion), for it is precisely what gives rise to psychosomatic illnesses, causes conflicts with others, and creates imbalance with the living environment.
Wednesday, October 1, 20259:30 AM(View: 1212)
Dans le parcours de pratique et de réalisation, le Bouddha n’a pas enseigné à chercher une divinité suprême ou une entité éternelle à l’extérieur, mais Il a directement montré à l’intérieur de ce corps-esprit, afin que le pratiquant puisse reconnaître la nature véritable de lui-même. L’un des enseignements essentiels qui aide le pratiquant à revenir à sa nature pure est la reconnaissance des quatre facultés : Voir, Entendre, Toucher et Percevoir.
Wednesday, October 1, 20259:26 AM(View: 917)
For a long time now, the pepper tree has reminded me of the art of living, " adapting to situations yet staying unagitated." Its trunk is sturdy and solid, standing tall against the vast sky. Despite wind and rain, the trunk does not shake. This tree surely has a hard inner core. In the Buddhist discourse “The Simile of the Heartwood”, the Buddha compared the ultimate goal of virtuous life to mind liberation, which is similar to the heartwood of a tree, its most valuable part. The heartwood lies hidden deep inside the trunk, hard to see and find. Mind liberation is also abstract, difficult to seek and attain.
Monday, September 29, 20257:04 PM(View: 1619)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 13: NHỮNG TƯ THẾ THỰC TẬP THIỀN - Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4815/tai-lieu-hoc-tap-cac-slides-khoa-thien-can-ban-2025-ky-4-ngay-21-thang-6-2025.
Sunday, September 28, 202512:24 PM(View: 840)
Trung Bộ Kinh Tập 1 Phần 39 1. Đại kinh Xóm ngựa (Mahà-Assapura sutta)
Wednesday, September 24, 202510:07 PM(View: 960)
Trung Bộ Kinh Tập 1 Phần 1 1. Kinh Pháp Môn Căn Bản (Mùlapariyàya sutta) (The Root Sequence)
Wednesday, September 24, 202510:38 AM(View: 1136)
This presentation compares the 'No-Talk' technique, from the Sunyata Meditation lineage taught by Venerable Thich Thong Triet, with Chapter 9: The Dharma-Gate of Non-Duality in the Vimalakirti Sutra, to clarify the similarities in their practice content and the state of mind that both methods aim to achieve.
Wednesday, September 24, 202510:31 AM(View: 984)
Since the time we’ve been in this world, through countless lives, it remains faithful, side-by-side to us to remind of good and wholesome things. Many times, we might betray it or neglect it. But it keeps loyal to us. Who’s it? It’s the Knowing, the Mind. Thus, my friends, remember to live every moment fully with this silent, true-blue and crystal-clear ride-or-die companion.
Saturday, September 20, 20253:49 PM(View: 918)
Tam giới gồm ba cõi : Cõi Dục, cõi Sắc, cõi Vô Sắc là toàn bộ vũ trụ quan theo cái nhìn của Phật giáo. Tùy mức độ nghiệp lực và khả năng tu tập, mà chúng sanh sẽ tái sinh, sống ở một trong ba cõi này.
Thursday, September 18, 202510:37 AM(View: 890)
There are two different types of spiritual backgrounds for renunciation. 1- For lay people. They get ordained due to: Decline of Old Age, Decline of Illness, Decline of Possessions, Decline of Beloveds and Blooded Relations 2- For those who are sagacious. They get ordained due to: The world is impermanent and subject to destruction, The world is aidless and unprotected, The world is non-ownership. When leaving it, one must drop down everything behind, The world is needy, insatiable, and enslaved by cravings...
Sunday, September 14, 20254:35 PM(View: 1351)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 12: THIỀN QUÁN ANUPASSANÀ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Sunday, September 14, 20254:35 PM(View: 1415)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 11: NÃO BỘ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Tuesday, September 9, 20254:59 PM(View: 906)
“I abandon my own mind and live in the best alignment with those venerables’ one.” And Utmost Lord, we are of different bodies, but our mind is unified.”
Friday, September 5, 202512:35 PM(View: 1491)
Các ông đều trình bày đúng theo kinh nghiệm của mỗi vị. Còn đây là câu trả lời của ta: “Tỷ-kheo sau khi đi khất thực và thọ trai về, ngồi kiết-già, lưng thẳng, đặt niệm trước mặt, và nghĩ rằng: "Ta sẽ không bỏ ngồi kiết-già này cho đến khi tâm của ta được khéo giải thoát khỏi các lậu hoặc, không có chấp thủ.'' Này Sāriputta, hạng Tỷ-kheo như vậy có thể làm sáng chói khu rừng Gosinga.
Wednesday, September 3, 20251:00 PM(View: 1077)
Tóm lại, theo lời Đức Phật, con cái phải luôn tâm niệm báo đền công ơn cha mẹ. Sự hiếu thảo của con cái đối với cha mẹ không chỉ dừng lại ở sự phụng dưỡng về vật chất, mà còn phải khuyến hóa cha mẹ hướng đến đời sống thiện lành, phát khởi tín tâm với Phật pháp, thực hành giữ giới, bố thí...
Wednesday, September 3, 202511:57 AM(View: 1429)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 9: Bài Kinh NHẤT DẠ HIỀN GIẢ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Wednesday, September 3, 202511:30 AM(View: 1057)
At first glance, the title might sound kinda broad, sublime and even so fancy. Yeah, it is! How could we fully refer to such a thoughtful topic just in a few pages? Even it might take one book to write about a way of life. So, I’m gonna stay in the Buddhist viewpoint to talk about the Boddhisatva’s lifestyle under the term “Four Dharma for Mind Subduing”.
Tuesday, September 2, 20258:18 PM(View: 1443)
Sau khi nhận ra rõ ràng sự hiện hữu của thiên nhiên và con người trên thế gian, do nhân và duyên mà có mặt, lại do nhân và duyên mà thay đổi và biến mất rồi lại tái sinh, dòng sống của con người và thiên nhiên cứ tuôn chảy mãi như thế không ngừng, người ẩn sĩ cô độc trong khu rừng già bên bờ sông Nerañjarā (có khi viết là Niranjana) giờ đây đã thấy rõ tất cả những diễn tiến trong đời, đã tháo gở ra tất cả các sự rối ren phiền muộn từng ấp ủ ray rứt trong tâm.
Tuesday, September 2, 20253:32 PM(View: 962)
Le terme Dhamma, depuis l’Antiquité jusqu’à aujourd’hui, possède de très nombreuses significations et un sens très vaste. C’est pourquoi je vais provisoirement les regrouper afin de les répartir en trois contenus différents, c’est-à-dire qu’on peut les classer en trois sens distincts du mot Dhamma.
Saturday, August 30, 20257:46 PM(View: 1344)
Saturday, August 30, 202511:36 AM(View: 1234)
Cette année, l’Association Sunyata Suisse (ASS) a organisé la retraite à Tulette et non plus au Camp de Vaumarcus. Tulette est un petit village situé au sud de la France. Mme Huệ Thuận, responsable de l’ASS possède un vignoble et une oliveraie à Tulette. Le terrain est vaste avec beaucoup d’espaces libres couverts d’herbe. Le bâtiment principal compte un étage et en tout neuf chambres à coucher.
Thursday, August 28, 20257:10 PM(View: 1300)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 8: HAI SẮC THÁI TÂM - Ngày 7 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Thursday, August 28, 20256:57 PM(View: 1019)
Thất giác chi không chỉ là bảy yếu tố quan trọng hỗ trợ hành giả trong vấn đề tu tập thiền hướng đến giác ngộ giải thoát, mà Thất giác chi còn có giá trị thực tiễn trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ chúng ta.
Wednesday, August 27, 202512:49 PM(View: 1146)
The joking words of the Master’s long-term students are the conclusion for this piece. In daily life, “No bargaining.” Why? When someone quotes a price, it’s what they’re expecting. When we say yes to it, they’ll be so happy, right? We, mind practitioners, should bring joy to everyone. So, yeah! “No bargaining.” Dear friends, a Master can thoroughly understand his disciples. But the disciples could hardly grasp their Master’s full depth of compassion.
Wednesday, August 27, 202510:38 AM(View: 1483)
Ngày qua ngày, trăng từ từ khuyết rồi biến mất trong màn đêm, rồi trăng lại từ từ lên, lại tròn hơn. Dòng tâm của ngài tuôn chảy trong hơn, trong hơn, hỷ lạc từ từ nhẹ nhàng, chỉ là an lạc, rồi thanh thản, trầm lặng, không còn thân, không còn tâm. Tại sao ta có mặt ở đây? Vì đời trước ta đã có mặt, đã sống như thế. Tại sao đời trước ta như thế? Vì đời trước nữa ta đã như thế v.v…
Thursday, August 21, 202512:25 PM(View: 1086)
How come some guys have said the forest of Dharma is filled with colorful flowers from various plants, abundant treasures and the Dharma preaching sounds from all the Buddhas echoing everywhere? But how come the others keep moving place from place and wondering “Where are the treasures? Where is the Buddha? What path is for me? Why is it so obscure?” So many paths diverged from life. So do many paths for mind practice. How come?
Friday, August 15, 20259:30 AM(View: 1426)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 7: LẬU HOẶC Ngày 7 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Wednesday, August 13, 202511:40 AM(View: 1193)
Instead of demanding more from life, do ask yourself “What have I contributed to life so far?” With the mind of understanding and true sagacity, we then realize we’ve owed deep and unfathomable gratitude to this world.
Monday, August 11, 202512:45 PM(View: 1803)
Ni sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 - Bài 6 ngày 7 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Sunday, August 10, 202510:38 AM(View: 1585)
Sáng nay, thái tử ngồi một mình dưới bóng mát tàn cây jambu, thả tầm mắt nhìn xuống khoảng không gian tươi mát, cây lá xanh xanh, hoa nở, âm thanh tiếng trống bập bùng, tiếng kèn trầm bổng vang lên từ cánh đồng, bao nhiêu màu sắc xanh đỏ trắng vàng qua qua lại lại.
Thursday, August 7, 202512:08 PM(View: 1736)
Ni sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 - Bài 5: KHÁI QUÁT VỀ TÂM ngày 7 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Wednesday, August 6, 20258:49 AM(View: 1238)
Reading the title of this article, you may be surprised and wonder: “Liberation is emancipation—how can it be enclosed in a frame? Isn’t it contradictory?”
Monday, August 4, 202510:24 AM(View: 1808)
Hôm nay vẽ lại bức tranh Lumbini này, tâm cũng còn thấy ngậm ngùi. Thương đời, thương mình. Nhớ khi xưa, từ năm 2.000, lần đầu được tham gia chuyến hành hương Ấn Độ- Nepal, do Thầy Thiền Chủ của mình tổ chức. Lần đầu tới thánh tích Lumbini, ngôi đền thờ hoàng hậu Māyā lúc ấy sơn toàn màu hồng hồng của gạch nung...
69,256