HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER052 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr. 32: WASSERSTRUDEL ÜBERWINDEN - Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

01 Tháng Tư 20239:35 SA(Xem: 1504)

Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr. 32
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

WASSERSTRUDEL ÜBERWINDEN

 blank

 

„so habe ich es gehört.

Einmal hielt sich der Buddha bei Sāvatthī in Jetas Wäldchen auf, dem Kloster des Anāthapiṇḍika.

Da kam spät in der Nacht eine Gottheit, die mit ihrer wunderbaren Schönheit Jetas Wäldchen weithin erhellte, zum Buddha, verbeugte sich, stellte sich zur Seite hin und sagte zu ihm: „Guter Herr, wie hast du die Flut überquert?“

„Nicht stehend und nicht schwimmend, Herr, habe ich die Flut überquert.“

„Aber wie hast du nicht stehend und nicht schwimmend die Flut überquert?“

„Wenn ich stand, ging ich unter. Und wenn ich schwamm, wurde ich fortgeschwemmt. So habe ich nicht stehend und nicht schwimmend die Flut überquert.“

„Nach langer Zeit sehe ich

einen Brahmanen, erloschen.

Nicht stehend und nicht schwimmend

hat er das Klammern an der Welt überquert.“

Das sagte diese Gottheit, und der Lehrer stimmte zu. Da verbeugte sich diese Gottheit, der Zustimmung des Lehrers gewiss, umrundete den Buddha respektvoll, die rechte Seite ihm zugewandt, und verschwand eben dort. (Oghataraṇasutta—Sabbamitta)

Was will Buddha uns mit dieser Geschichte lehren?

Überqueren oder überwinden hat gleiche Bedeutung wie Pāramitā (Tugendvollkommenheit). Das heißt angekommen. An dem Ufer des Erwachens oder an dem Ufer der Erleuchtung.

Und warum benutzte der Buddha hier das Beispiel Wasserstrudel (Wasserströmung)?

Buddha verglich das Leben mit einem Wasserfall, der ununterbrochen von einem hohen Berg herunter fließt. Wenn wir den Wasserfall Niagara betrachten, werden wir sehen, wie kräftig das Wassers dort fließt, das Wasser ist zwar so klar, so rein, so weich aber seine Strömung ist doch so stark, dass niemand von uns es wagt, darin zu schwimmen. Dieses Wasser fließt dann weiter in die Bäche, in die Flüsse und dann ins Meer hinaus. Dort verwandelt sich das Wasser in den Regen, der erneut Wasser in den Niagara gießt. So fließen alle Dharmas (Phänomene) seit Jahrtausenden ununterbrochen. Oder anders ausgedrückt: es ist der Fluss des Lebens: Geburt, Altern, Krankheit, Tod und Wiedergeburt oder Werden, Verbleiben, Verbrauchen, Vergehen und Wiederwerden oder noch kürzer gesagt: Geburt und Tod und Wiedergeburt.

 

Warum wiederholt dieser Kreislauf andauernd?

Während dieses Kreislaufs haften wir immer wieder an Kariere, Vermögen, Schönheit, Berühmtheit, Lebensgenüssen, Gier, Hass, Verblendung usw…Daher ist das Wasser im Ursprung zwar klar, rein, es wird aber allmählich trüb und wir haben es leider nicht gemerkt.

Dieser Wasserstrudel bezieht sich nicht nur auf die menschliche Reinkarnation sondern auf alle Phänomene: Menschen, Tiere, Pflanzen, Flüsse, Berge, Ereignisse usw…, die sich ständig ändern. Sie erscheinen und verschwinden, steigen hoch und fallen runter. Deshalb sagte Buddha, dass diese Welt ein Meer des Leidens ist, dass die Landschaft, die Berge ein Hügel von Knochen und das Meer die menschlichen Tränen sind. Dieser Wasserstrudel ist ein Netz aus dem Himmel, das alles auffangen kann. Kann jemand diesem Netz entkommen?

 

Ja, die Bodhisattva.

 

Unsere Frage ist nun: wie können wir diesen Wasserstrudel überwinden?

Der Buddha hat ja gelehrt: „Nicht stehend und nicht schwimmend können wir ihn überwinden“

Weil:

„Wenn wir stehen, werden wir untergehen. Wenn wir schwimmen, werden wir von ihm fortgeschwemmt.  Wir können ihn nur überwinden, wenn wir nicht stehen bleiben und nicht schwimmen.“

 

Was für eine verwirrende Antwort?

Wir befinden uns mitten in einem wirbelnden Wasserstrudel, würden wir darin stehen bleiben, würden wir von dem absorbiert werden und wir werden ertrinken. Wenn wir uns bewegen würden, würden wir uns auch nur in diesem wirbelnden Strudel herum drehen. Ob wir dann einen Schritt vorwärts oder einen Schritt rückwärts machen würden, würden wir immer noch in dem Meer des Leidens bleiben. Wir können ihm nicht entkommen.

 

Stehenbleiben ist ruhig, fortbewegen ist unruhig, vorwärts oder rückwärts, nach rechts oder nach links gehen ist das Gleiche, alle diese Aktionen haben nur ein Ziel: eine Anklammerung, eine Anhaftung.

 

Alle Phänomene sind bedingte Dharmas (P: Saṇkhata dhamma, S: Saṁkṛta-dharma), die eine dualistische Welt bilden. Die dualistische Welt ist bunt und veränderlich, jeder Mensch, jeder Gegenstand hat einen Namen und sie sind plötzlich Gegensätze zu einander, welche zu Konflikten führen, dann sieht man ein, dass man diesen Kreis überwinden muss, um ins Nirwana zu kommen.

 

Aber wie können wir denn diesem Lebenskreis entkommen?

 

Früher hat Sun Wukong nur „Hokuspokus Fidibus“ ausgesprochen, dann sind alle verschwunden. Der riesige Wasserstrudel verschwindet, weil er ja nur ein bedingtes Dharma ist, eine vergängliche Natur, eine Transformation (S:Vikara), eine Erlöschung (S: Ucchinatti; P:Ucchindati), eine Leerheit, eine Illusion, eine Soheit (Bhùtatathatà) und wer ist Sun Wukong? Er war jemand, der die Leere erkannt hatte.  

 

Wenn es dieser wirbelnde Wasser nicht mehr gäbe, gäbe es kein Nirwana mehr. Was gibt denn dann? Vorsicht Freunde, wenn wir diese Frage stellen würden, würden wir eventuell drei Schläge von Zen-Meister Hui-nan erhalten.

 

Sunyata Zentrum, den 26.02.2023

TN

 

Link zum Vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a3622/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-32-vuot-khoi-boc-luu

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1304)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1183)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1152)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 1984)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1458)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1411)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1871)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1899)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2122)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2038)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2390)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1835)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2113)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2090)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1544)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1430)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1942)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1109)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1609)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1363)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1657)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1158)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1234)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
20 Tháng Năm 20232:10 CH(Xem: 1306)
Liebe Freunde, ein Kochrezept zubereiten ist nichts anderes als eine Kultivierungsübung. Um zu überleben, essen wir und praktizieren wir. Daher sind die Prinzipien für eine gute Küche quasi die Prinzipien für eine gute Praxis. Kurz gesagt, alles, was wir tun, ist eine Kultivierung. Der Lebensweg ist auch der Kultivierungsweg. Alles ist abhängig von unserem Geist. Wie er das Objekt wahrnimmt, ist es das Reich, in dem wir leben.
16 Tháng Năm 20239:48 CH(Xem: 1622)
Khóa Tu Thiền Tập Đơn Giản Để Sống An Lạc từ 14 đến 19 tháng 4 năm 2023 tại Chùa Tích Lan, Ontario.
16 Tháng Năm 20237:21 CH(Xem: 1201)
Người “Sống Tùy Duyên Thuận Pháp” là người có tu tập theo lời Phật dạy. Một trong những pháp người đó thực hành là giữ chánh niệm trong bốn oai nghi đi, đứng, nằm, ngồi, hay khi làm bất cứ điều gì, cũng làm trong chánh niệm.
69,256