HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

ENG002 Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 91: THE BODHI PRAYER BEADS OF THE BODHISATTVA -Translated into English by Như Lưu

16 Tháng Ba 20213:05 CH(Xem: 3985)

Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 91
Translated into English by Như Lưu

 

THE BODHI PRAYER BEADS OF THE BODHISATTVA


91 English

We have examined the spiritual path followed by the Buddha. After he had completed the path to enlightenment, the Buddha decided to teach the dharma to students who possessed various levels of inherent spiritual capacity, from high to middle levels. Students with a low level of spiritual capacity and those with an inferior disposition are not capable of receiving the dharma. The Buddha is a teacher of the Heavenly Realm and the Human Realm. For this reason, the practice steps of bhikkhus and bhikkhunis in those days have several differences to the path that the Buddha himself followed. Today, let us reflect further on the practice path of Bodhisattvas, in accordance with the views of Developmental Buddhism.

I would like to review with you the history of Developmental Buddhism.

It is considered that the Buddha entered Nirvana in 483 BC. About 3 months later, Bhikkhu Mahā Kassapa convened the first Council to consolidate the content of the sutras. For the subsequent 100 years, the Buddhist sangha can be considered as being unified and the spiritual practice followed exactly the teachings of the Buddha. These teachings were heard, memorized and orally transmitted among teachers and disciples.

In 383 BC (100 years after the Buddha entered Nirvana), Bhikkhu Yasas convened the Second Sutra-consolidation Council, which led to a split of the sangha into two main schools. This was due to differences of opinion concerning the points of doctrine and precepts:

1. The Way of the Elders or Theravāda

2. The Way of the Great Congregation or Mahā Sanghikas

The Mahā Sanghikas further sub-divided into 8 schools in the period between 100 years and 200 years after the Buddha entered Nirvana.

As for the Theravāda, it sub-divided into 10 schools in the period between 200 years and 300 years after the Buddha entered Nirvana.

The Third Sutra-consolidation Council, convened in about 250 BC under the sponsorship of King Ashoka (who reigned in 268-232 BC) and the chairmanship of Bhikkhu Moggaliputta Tissa (from the Theravāda school). This resulted in the compilation of the Three Baskets of Buddhist teaching: The Sutra Basket or Nikāya, the Precepts Basket, and the Commentaries Basket.

The Fourth Sutra-consolidation Council (held in approximately the 2nd century AD) was chaired by Bhikkhu Vasumitra (from the Sarvāstivādin school, an early offshoot of the Theravāda school) under the sponsorship of King Kanishka (who reigned in circa 120-144 AC). Bhikkhu Aśvaghosha was the vice-chair and edited the Three Baskets in the Sanskrit language as follows: the Sutra Basket which was also called Āgama, the Precepts Basket, and the Commentaries Basket.

Bhikkhu Aśvaghosha composed a Commentary that was included in the Commentaries Basket under the title “The Awakening of Faith in the Mahāyāna”. This event could be seen as marking the formation of the Mahāyana (Great Vehicle) movement, named in contrast to the Theravāda system which was called Hīnayāna (Small Vehicle) or Dual Vehicle (Dviyāna) (Sound Hearer Sravaka Vehicle and Enlightened-through-contemplating-conditions Pratyeka-Buddha Vehicle). The Mahāyāna school called itself Buddha Vehicle or Oneness Vehicle (Ekayāna).

(These appellations endured until 1954-1956 when the International Buddhist Council held in Burma unanimously adopted that from that point on, the name Hīnayāna will revert to Theravāda, and the name Mahāyāna be replaced by Developmental Buddhism.)

The spiritual path followed by the Hīnayāna school is the Arahat Way which holds that after completely purifying the mind and eliminating all mental defilements or eliminating the 10 fetters, the practitioner is liberated. Subsequently, Nirvana is realized while the practitioner is still alive and then, upon leaving the body, he/she dwells in nirvana, attains complete liberation and ends the cycle of rebirths.

By contrast, the spiritual path followed by the Mahāyāna school is the Bodhisattva Way which depicts that, upon attaining arahat-hood and leaving this world, the practitioner forgoes dwelling in nirvana. Instead he/she vows to be reborn life after life to instruct and transform all beings. This is called the vow of the Bodhisattva until the full attainment of Buddha-hood.

The Mahāyāna school holds the broad-minded view that capable Masters can write sutras. For this reason, many Mahāyāna sutras appeared in records without their actual authors being known. These sutras have been valuable in expanding the significant themes and radical truths of the dharma. Most prominent are the sutras developed by the Prajñā-Pāramitā school which includes the Diamond Sūtra, as well as other important sutras such as the Flower Garland Sutra, the Vimalakīrti Sutra, the Lotus Sutra, the Lankāvatāra Sutra, the Śūraṅgama Sutra, etc. Radical truths expounded include: Suchness nature, Illusionary nature, Dependent Origination nature. (We may consider Dependent Origination nature as the fundamental, important truth as it explains the formation, evolution and destruction of worldly phenomena which lead us to realize the true nature of worldly phenomena as Empty, Illusionary and As-Such.)

The Flower Garland Sutra describes the spiritual path of the Bodhisattva as a series of elaborate steps. Specifically, it explains the concept of the Ten Stages of development of a Bodhisattva in a convolute and hard-to-understand manner. Many subsequent Masters offered differing explanations. As a result, I will merely include here the article written by our Master on this topic without offering any further comments or explanations, since they may be subjective or even erroneous. I invite you to reflect and explore them using your own capability. The most pleasing aspect of the spiritual path is our own discovery of new interpretations each day. I have simply highlighted some important terms in bold to draw your attention. My aim here is to introduce you in general terms to the Ten Stages of spiritual development of the Bodhisattva that our Master has taught us. This purposefully demonstrates that our practice method is in accordance with the practice method of the Therāvada school, as well as generally according to the Developmental Buddhism school which aims at embodying the Suchness concept.

Below is the article developed by our Master in support for the Wisdom Level III course that he taught.

Examples of Ten Stages in Developmental Buddhism

There were several descriptions of the 10 Stages of Development of the Bodhisattva that were developed corresponding to the differing views of Masters of Developmental Buddhism on the topic. The following is an example of the 10 Stages of Development of the Bodhisattva as expounded in the Flower Garland Sutra, which I have summarized below.

1. Land/stage of Great Joy: Knowing that people have no self and phenomena have no self. Realizing or clearly understanding the meaning of suchness that is widespread everywhere in the phenomenal world. This represents a great joy as the practitioner now clearly understands the meaning of suchness.

2. Land/stage of Perfect Purity: At the start of his/her spiritual journey, the Bodhisattva strictly follows the conduct precepts. Using his/her wisdom and intellect to uphold purity precepts, the Bodhisattva becomes unattached to the formality of precepts and focuses on maintaining the spirit of purity precepts in his/her own mind. His/her actions, speech and thoughts become pure. His/her consciousness transforms by itself. His/her morality is pure. His/her sorrow becomes distant.

3. Land/stage of Luminosity: Once suchness becomes present in the samādhi-wisdom process, the obstacle created by ignorance is suppressed and the delusion of desire-covetousness is also suppressed. The darkness in the mind disappears. The countenance becomes bright. However, the mind has not really attained stillness.

4. Land/stage of Glowing Wisdom: This is the stage where the concepts of “I” and “Mine” are suppressed. Self-belief, self-conceit, self-love, and self-desire which are the most subtle elements of the mind are also suppressed. However, at this stage, the Bodhisattva still has not eliminated the delusion that remains hidden in his/her mind.

5. Land/stage of the Mastery of Utmost Difficulties: This is the most difficult stage of attaining complete elimination of thoughts. The Bodhisattva has to combine two types of knowledge, worldly knowledge and fundamental knowledge, in order to achieve the cessation of delusion and potential thoughts in his/her mind. Worldly knowledge operates by reasoning, differentiating, and comparing. Fundamental knowledge arises from clear, non-reasoning awareness. At this stage, the suchness mind practically knows the following: 1) Not differentiating between the reincarnation cycle and nirvana. 2) Not having the tendency to run away from the phenomenal world. At this stage, suchness not only is self-aware of the common essence of phenomenal existence, but it also simultaneously recognizes images that arise in the mind and the contours of these images as its own self-appearances. For these very reasons, this stage is deemed “utmost difficult”.

6. Land/stage of the Face Directed Towards: this is the stage where the Bodhisattva comes face to face with different meditation and contemplation topics, which are practiced with the assistance of images, ideations, and concepts with the aim of gradually eliminating the duality perspective. The difficulty in this stage resides in the energy of instincts in the mind which keeps interpreting any objects present before it. It cannot free itself from the potential delusion within it even though it is told that such interpretation is wrong. This is because it cannot escape duality. In turn, suchness in this instance is often distorted and retained by the mind. The mind is like an object which separates itself or transcends itself. Eventually, the Bodhisattva overcomes this stage of duality or object/subject in meditation and moves to the next stage.

7. Land/stage of Going Far Away: Upon overcoming many areas of duality or differentiating by the intellect such as pure/impure, birth/death, wholesome/unwholesome during meditation, at this stage the Bodhisattva completely eliminates the duality perspective and becomes purely signless (meaning that there are no images that automatically arises in his/her mind). The Bodhisattva has indeed progressed beyond the stage of meditation practiced by Dual Vehicle practitioners (Sound Hearer and Enlightened-through-contemplating-conditions practitioner).

8. Land/stage of Non-Agitation, Immovability: Complete signlessness is attained. Through Emptiness, the Bodhisattva comprehends that phenomena are not created and they are no different to unconditioned phenomena and reality. With this intuitive knowledge, the Bodhisattva dwells in the Unborn Dharma as he/she reaches the 8th stage or Immovability realm. This is the stage where suchness is self-realized. The mind is unmoved by the 5 types of objects that come into contact with the 5 senses, through which the 3 poisons of greed, anger, and delusion no longer arise. Sorrow terminates by itself. The Bodhisattva does not fall prey to the 4 major transgressions of precepts which are: lust, killing, stealing and major false speech. His/her mind no longer regresses. But rather, he/she attains the unimpeded knowledge and the non-differentiating knowledge. This knowledge is the foundation of Buddha-nature. (In the Commentary on the Great Virtue of Wisdom Mahā Prajñāpāramitā Sastra, Master Nāgarjunā corroborated this doctrine and clarified that, once the Bodhisattva attained the realization that all phenomena are unborn, he/she abandons his/her physical body and eventually attains their dharma body. In the 8th stage, suchness is self-realized.

9. Land/stage of the Good Wisdom: meaning the finest discriminating wisdom. Through innumerable forms of meditation and illusion formulas, the Bodhisattva realized the immeasurability of Buddha-nature or transcendental wisdom. This is the stage where suchness generates the energy that transforms the mind. The Bodhisattva attains the four unhindered or unlimited powers of interpretation and reasoning. This consists of Unhindered Use of Word, Unhindered Dharma, Unhindered Meaning, and Unhindered Eloquence (usually referred to as the Four Unhindered Powers of Interpretation). 1) With regards to Words, as the Bodhisattva attains the unhindered use of words, he/she knows of many ways of using appropriate words for each topic of dharma or practice when discharging their teaching mission. The Bodhisattva always uses the right words in each circumstance to make the teaching clear and easy to understand. 2) With regards to the dharma, the Bodhisattva applies in all circumstances the dharma and practice that is appropriate to the spiritual capacity of the audience. This allows students at all levels of spiritual capacity to grasp completely and clearly all names, sentences, words and terms used. 3) With regards to Meaning, the Bodhisattva thoroughly explains  all expressions used in the teaching, without interruptions and with a clear voice. As a result, the listener can easily understand the teaching. This is suchness (Tathatā) manifesting through the explanation and understanding of all expressions. 4) With regards to Eloquence, the Bodhisattva is fluent in his elocution and phraseology.  The content is always presented skillfully and in accordance with the dharma. His/her speech flows uninterrupted when presenting the dharma to listeners.

10. Land/stage of Dharma Clouds: This is the stage where Buddha-nature is completely apparent. The practitioner is immersed in suchness or self-realizes suchness in a state beyond expression (acintya). Many supernatural powers and many meritorious actions progressively develop. The most mystical, mysterious, subtle and profound matters appear illuminated within his/her Buddha-nature. At this stage the Bodhisattva attains the Samādhi of diamond-like wisdom.

The question that I would like to ask you is: what is the common thread of all the 10 stages of spiritual practice of the Bodhisattva? Or in other words: what is the red-colored thread that runs through the beads of bodhi of the Bodhisattva?


Master’s Hall, 25 February 2021
With warmest regards,
Bhikkhuni Triệt Như

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1304)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1183)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1153)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 1985)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1459)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1411)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1871)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1900)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2124)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2038)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2391)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1836)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2115)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2091)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1544)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1431)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1943)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1110)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1609)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1363)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1658)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1158)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1234)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
20 Tháng Năm 20232:10 CH(Xem: 1308)
Liebe Freunde, ein Kochrezept zubereiten ist nichts anderes als eine Kultivierungsübung. Um zu überleben, essen wir und praktizieren wir. Daher sind die Prinzipien für eine gute Küche quasi die Prinzipien für eine gute Praxis. Kurz gesagt, alles, was wir tun, ist eine Kultivierung. Der Lebensweg ist auch der Kultivierungsweg. Alles ist abhängig von unserem Geist. Wie er das Objekt wahrnimmt, ist es das Reich, in dem wir leben.
16 Tháng Năm 20239:48 CH(Xem: 1623)
Khóa Tu Thiền Tập Đơn Giản Để Sống An Lạc từ 14 đến 19 tháng 4 năm 2023 tại Chùa Tích Lan, Ontario.
16 Tháng Năm 20237:21 CH(Xem: 1202)
Người “Sống Tùy Duyên Thuận Pháp” là người có tu tập theo lời Phật dạy. Một trong những pháp người đó thực hành là giữ chánh niệm trong bốn oai nghi đi, đứng, nằm, ngồi, hay khi làm bất cứ điều gì, cũng làm trong chánh niệm.
69,256