Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (282)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Triệt Như
Mới nhất
A-Z
Z-A
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - BÀI 40 TỪ CỔNG ĐỊNH
12 Tháng Chín 2023
12:56 CH
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - BÀI 39 TỪ CỔNG TUỆ
26 Tháng Tám 2023
2:36 CH
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - BÀI 38 TỪ CỔNG QUÁN
20 Tháng Tám 2023
10:54 SA
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - BÀI 37 TỪ CỔNG GIỚI
02 Tháng Tám 2023
8:44 CH
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
FR014 Triệt Như - RÉCIT DE VOYAGE ET D'ENSEIGNEMENT À PARIS - Traduit en Français par Tâm Minh - Marc Giang (de Sunyata Toulouse) – Relu par Nhất Hòa (de Sunyata Paris)
17 Tháng Bảy 2023
1:44 CH
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
FR013 Triệt Như - RÉCIT DE VOYAGE ET D'ENSEIGNEMENT A TOULOUSE - Traduit en Français par Tâm Minh – Marc Giang (de Sunyata Toulouse) - relu par Tuệ Tỉnh - Lim Thảo (de Sunyata Paris)
11 Tháng Sáu 2023
4:39 CH
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
GER054 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr.30: SALATMACHEN Übersetzt ins Deutsche von Quang Định
20 Tháng Năm 2023
2:10 CH
Liebe Freunde, ein Kochrezept zubereiten ist nichts anderes als eine Kultivierungsübung. Um zu überleben, essen wir und praktizieren wir. Daher sind die Prinzipien für eine gute Küche quasi die Prinzipien für eine gute Praxis. Kurz gesagt, alles, was wir tun, ist eine Kultivierung. Der Lebensweg ist auch der Kultivierungsweg. Alles ist abhängig von unserem Geist. Wie er das Objekt wahrnimmt, ist es das Reich, in dem wir leben.
GER053 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr.34: EIGENE ZUFLUCHT Übersetzt ins Deutsche von Quang Định
30 Tháng Tư 2023
8:57 CH
Der Buddha sagte: "Der Tathagata ist nur ein Wegweiser, alleine musst du gehen." Das heißt, du kennst nun den Weg, gehst alleine hin, verlass dich auf niemanden, der richtige Weg ist deine Weisheit, die dich zu deinem ursprünglichen Geist zurückbringt. Im ursprünglichen Geist sind alle Phänomene Buddha-Dharmas, und die Welt ist ein reines und glückliches Nirwana.
GER051 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr. 31: JE NACH BEDINGUNGEN UND DHARMA - Übersetzt ins Deutsche von Quang Định
18 Tháng Ba 2023
9:58 SA
Wir müssen in der Lage sein, zu erkennen, wann wir den Bedingungen folgen sollen und wann wir eventuell andere Bedingungen schaffen sollen, um im Einklang mit dem Universum leben zu können, denn wir sind die Schöpfer unseres Lebens, für jetzt und für die Zukunft.
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời BÀI 33 MÙA XUÂN
08 Tháng Ba 2023
8:24 CH
Hôm nay, thấy hoa thủy tiên nở rộ, hoa mai cũng e ấp đón gió mát, con biết mùa xuân sang. Đã tới mùa mừng sinh nhật Thầy. Thầy đã xuất hiện nơi cõi đời nhằm mùa xuân, Thầy đã thấy con đường, cũng một mùa xuân năm đó, rồi Thầy ra đi, một đêm cuối mùa đông.
Quay lại