HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER078 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Lektion 59: EIN BERICHT AN DEN MEISTER

Friday, January 24, 202510:57 PM(View: 205)

EIN BERICHT AN DEN MEISTER

blank 

Vor etwa zwei Jahren habe ich in der Reihe „Die Quelle des Glücks“ bereits einen Artikel mit dem Titel „Der Wald des Dharma“ zu diesem Thema geschrieben. In einigen Kursen, die ich seitdem gegeben habe, habe ich auch oft über die Bedeutungen des Dharma und die Verbindung zwischen ihnen gelehrt. Gestern, in einem Bodhgaya in Südkalifornien, habe ich dieses Thema auch kurz vorgestellt und mit dem Satz geendet, dass dies ein Weg ist, der uns nach Hause führt, der Weg der Weisheit. Aber heute Morgen habe ich das Gefühl, dass ich gestern nicht genug zu diesem Thema gesagt habe, und so beschließe ich, noch einmal darüber zu schreiben.

 

Dharma (Sanskrit) oder Dhamma (Pāli) hat je nach Übersetzung unterschiedliche Bedeutung. Daher tendiert man heute dazu, das ursprüngliche Sanskritwort Dharma zu verwenden, anstatt es zu übersetzen. Dasselbe gilt für die: Samatha, Samādhi, Anupassanā, Vipassanā, Karma, Nibbāna usw…

 

Dharma hat aus meiner Sicht 3 Bedeutungen:

 

1-     Wahrheiten.

2-     Buddhas Lehre.

3-     Phänomene.

 

Nun wollen wir diese Bedeutungen genauer untersuchen.

 

I - Wahrheiten:

-         Wahrheiten, die unveränderlich und für alle gültig sind.

-         Absolute Neutralität: diese Wahrheiten sind von Natur aus da. Sie wurden von Niemandem erschaffen und können von niemandem beeinflusst werden.

-         Zeitraum: Es gibt keinen Anfang und kein Ende für diese Wahrheiten.

-         Gleichheit und Popularität: diese Wahrheiten gelten für alle Phänomene, Lebewesen und Pflanzen. All diese Phänomene wurden geboren, sind gewachsen, altern und werden sterben.

-         Diese Wahrheiten wurden vom Buddha erkannt und ohne Verzerrung an uns weiter gegeben.

 

Es gibt zwei Sorten von diesen Wahrheiten:

+ Absolute Wahrheiten (Paramattha Sacca) und

+ Vereinbarte Wahrheiten (Sammutti Sacca)

 

1-     Vereinbarte Wahrheiten sind:

Drei Daseinsmerkmale {Trilaksana (skt)—Tilakkhana (p)}: Vergänglichkeit [{Anicca (p)} Leid: {Dukkha (p)}Nicht Selbst: {Anatta (p)}

Bedingtes Entstehen {Pratityasamutpada (S)}oder Konditionalität (Idapaccayatā)

 

2-     Absolute Wahrheiten sind:

-         Die Leere

-         Die Illusion

-         Die Soheit

-         Der Gleichmut

-         Das Nirwana

 

 

Die Vereinbarten Wahrheiten werden weiter in konventionelle und ultimative Wahrheiten unterteilt. Worin besteht der Unterschied?

 

Konventionelle Wahrheiten sind Wahrheiten, die von Menschen geschaffen wurden, um das Zusammenleben oder die Ordnung in der Gemeinschaft herzustellen. Zum Beispiel: Gesetze, Verkehrsregeln, religiöse Rituale, Anredeformen, Feierzeremonien usw. Sie sind oft persönlich und subjektiv.

 

Konventionelle Wahrheiten werden in Form von Lauten, Schriften, Namen, Symbolen, Farben, Gesten oder Handlungen usw. zum Ausdruck gebracht.

 

Da sie von Menschen geschaffen sind, ändern sich alle diese Wahrheiten je nach Gemeinschaft oder im Laufe der Zeit. Am Anfang sind sie notwendig für das soziale Leben. Nach und nach hängen die Menschen zu sehr an dem Ruf, an der Macht. Sie missbrauchen dann Wort und Schrift oder die Entwicklung der Technik, um sich Vorteile zu verschaffen, was zu Konflikten, Kriegen und Leid führt.

 

Die ultimativen Wahrheiten können wie die konventionellen Wahrheiten mit den sechs Sinnesorganen wahrgenommen werden. Allerdings ist man sich bewusst, dass sie sich in jedem Augenblick verändern und nicht von Dauer sind. 

 

Drei Daseinsmerkmale sind:

 

-         Vergänglichkeit {Anicca (p)}

-         Leid {Dukkha (p)}

-         Nicht-Selbst {Anatta (p)}

 

Vier Daseinsmerkmale sind:

 

-         Vergänglichkeit {Anicca (p)}

-         Leid {Dukkha (p)}

-         Leerheit {(suññatā (p), (shunyata St.)}

-         Nicht-Selbst {Anatta (p)}

 

Die ultimativen Wahrheiten sind:

 

Vergänglichkeit: Um uns herum existieren weltliche Phänomene (Menschen, Pflanzen, Gegenstände, Universum ....) Durch die 6 Sinnesorgane: Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper, Geist können wir sie wahrnehmen und glauben, dass sie real sind, dass sie uns beeinflussen können, dass sie uns glücklich oder traurig machen können. Wenn wir sie genauer betrachten, stellen wir fest, dass sie sich ständig verändern, ihre Form, ihre Farbe, ihr Klang und so weiter. Nichts ist konstant, nichts steht still. Vom Körper bis zum Geist, vom Willen bis zu den Gefühlen. Im Allgemeinen kann man sagen, dass alles existiert, aber vergänglich ist. Die Vergänglichkeit ist ein völlig neutrales, universelles, gleiches, konstantes und unveränderliches Gesetz.

 

Die Erkenntnis über Vergänglichkeit ist ein Mittelweg {Mādhyamā-pradipadā (S), Majjhimāpaṭipadā (P)}: Da diese Welt real existiert (Wir können nicht sagen, dass sie nicht existiert). Aber sie ist vergänglich (Deshalb können wir auch nicht sagen, dass sie existiert). Daher gehört die Vergänglichkeit zu der ultimativen Wahrheit.

Leid {Dukkha (p)} ist die erste Wahrheit in der Kette der Vier Edlen Wahrheiten

 

In unserem Leben haben wir so viel Unzufriedenheit und Leid erfahren: von körperlichen Krankheiten bis hin zu seelischen Störungen. Eigene Sorgen, die Sorgen anderer, Naturkatastrophen, Kriege usw. Aber es gibt auch Menschen, die sehr erfolgreich sind, die glücklich sind mit ihrem Wohlstand. Sie kennen noch kein Leid. Weil sie noch nicht erwacht sind, erkennen sie die Vergänglichkeit nicht. Sie wissen nicht, dass ihr Reichtum, ihre Macht dem Gesetz der Vergänglichkeit unterliegt. 

 

Die Wahrnehmung, dass die Welt existiert, ist eine vereinbarte Wahrheit.

Die Erkenntnis, dass die Welt ein Meer des Leidens ist, ist eine „ultimative“ Wahrheit.

 

Das NICHT im Buddhismus ist keine Verneinung wie kein ICH oder kein MEIN. Sondern das NICHT hier bedeutet keine dauerhafte Existenz. Da das ICH vergänglich ist, ist auch das MEIN vergänglich.

Die Existenz von ICH ist eine Wahrnehmung durch die 6 weltlichen Sinnesorgane.

MEIN ist ebenfalls eine Wahrnehmung durch die 6 weltlichen Sinnesorgane.

Die Erkenntnis, dass ICH und MEIN vergänglich sind, ist eine Weisheit. {Jnàna;Prajnà}

Daher wurde das NICHT in den Vier Edlen Wahrheiten als eine „vereinbarte“ Weisheit betrachtet.

 

Nicht-Selbst (S: anātman; P: anattā) Buddha lehrte, dass das menschliche Dasein aus den folgenden fünf Ursachen besteht:

 

-         Die Form/ das Material

-         Die Gefühle

-         Die Wahrnehmung

-         Die Geistesformationen

-         Und das Bewusstsein

 

Diese 5 Ursachen sind durch bedingtes Entstehen (Hetupratyaya (S)) entstanden. Daher sind sie unbeständig. Sie ändern sich je nach Bedingung. Sie sind vergänglich. Sie sind Nicht-Selbst (S: anātman; P: anattā). Deshalb ist ein Mensch Nicht-Selbst. Auch ein Phänomen ist Nicht-Selbst und ein Dharma ist ebenfalls Nicht-Selbst.

 

Die Wahrnehmung, dass der Mensch wirklich existiert, ist eine konventionelle Wahrheit.

Das Wissen, dass der Mensch aus den fünf oben genannten Ursachen entsteht und vergänglich, also Nicht-Selbst ist, ist eine Weisheit.

 

Bedingtes Entstehen {Pratiyasamutpada (skt)-Paticcasamuppada (p)} und Kausalität ist ein wichtiges Entstehungsprinzip im Buddhismus, das im natürlichen Lauf der Dinge existiert. Wenn sich eine Bedingung ändert, ändert sich der ganze Daseins-Prozess.

"Wenn dies existiert, entsteht das;
mit dem Entstehen von diesem entsteht das.
Wenn dies nicht existiert, entsteht das nicht;
mit dem Aufhören von diesem hört jenes auf".

 

Es sind die tiefen und komplexen Wahrheiten, die den Ursprung des Menschen und die Entstehung des Universums erklären. Das Funktionieren des menschlichen Lebens und des Universums beruht auf den Ursachen und Wirkungen und das Ende des menschlichen Lebens und des Universums beruht ebenfalls auf diesen Ursachen und Wirkungen. Es gibt also kein Eingreifen eines Schöpfers oder einer Gottheit.

 

Weil der Buddha diese Wahrheiten durchschaut hatte, wurde er als ein erleuchteter Mensch angesehen.

In diesem Artikel möchte ich mich jedoch nur auf die Kausalität bzw. das bedingte Entstehen beschränken. Warum wird die Kausalität bzw. das bedingte Entstehen als konventionelle Einsicht betrachtet?

Die Wahrnehmung, dass ein Mensch oder das Universum real existiert, ist eine konventionelle Wahrnehmung. Das Wissen, dass ein Mensch oder das Universum durch das bedingte Zusammentreffen der Bedingungen entsteht, ist eine konventionelle Einsicht.

 

Kurz gesagt: Die Wahrnehmung durch die 6 Sinnesorgane ist die Phänomenologie. Die Wahrnehmung, dass diese Phänomene durch Ursache und Wirkung entstanden sind, ist die Ontologie. Ontologie sind:

 

-         Die Leerheit / Suññatā/ Śūnyatā/

-         Die Illusion / Māyā

-         Die Soheit / Tathatā

-         Die Gleichheit / Samatā

-         Das Nirwana / Nibbāna/ Nirvāna

 

Diese oben genannten absoluten Wahrheiten haben gemeinsame Merkmale:

-         - Um diese Wahrheiten zu erkennen, muss man erwacht sein. Diese kognitive Erkenntnis geht über das hinaus, was man in der Schule oder im Alltag lernt.

-         Die absoluten Wahrheiten regeln den Kreislauf aller Phänomene.

-         Das Ziel eines Kultivierten ist: Diese absoluten Wahrheiten zu erkennen und in das alltägliche Leben umzusetzen, um folgendes zu fördern:

.     Gesundheit und Ausgeglichenheit

.     Gleichmut und Gelassenheit, damit die bedingungslose Liebe, das Mitgefühl, die

      Freude und die Gleichheit sich weiter entwickeln können.

.     Intuition, Kreativität, Redegewandheit usw.  

 

Mehr möchte ich in diesem kurzen Artikel nicht erwähnen, da ich noch auf die anderen Bedeutungen des Wortes DHARMA eingehen möchte. Sonst wird der Artikel zu lang sein.

 

II – Buddhas Lehre

 

-         Rechte Achtsamkeit Sammasati (p)—Samyaksmrti (skt)

-         Achtsamkeit und klares Bewusstsein Sati und Sampajañña (Pāli; Skt.: saṃprajanya)

-         Aufmerksamkeit

-         Nicht an die Erscheinung gebunden, nicht an die Eigenschaft der Erscheinung gebunden.

-         Kein Eigenlob machen, keine Kritik an jemandem üben.

-         Regel, Annupassana, Samatha, Samadhi, Weisheit.

-         Die vierfache Stufe der Achtsamkeit

-         Die Vier Edlen Wahrheiten (S: smṛtyupasṭhāna; P: satipaṭṭhāna), der Achtfache Edle Pfad.

-         Die „Sieben Faktoren des Erwachens“ S: saptabodhyaṅga

-         Die vier Schritte zur Unabhängigkeit des Körpers vom gewöhnlichen oder natürlichen Recht  (s: catur-ṛddhipāda, p: catu-iddhipāda)

-         Vier rechte Anstrengungen oder vier rechte Bemühungen Sammāppadhana (P),

            Samyak-prahāṇa (S)

-         Mahàssapura sutra  (P) Mahassapurasuttam

-         Die sieben nichtermüdeten Schritte im Nikaya Sutra. (s: akilāsitva, akhinna, akheda)

 

Die Lehre des Buddhas ist:

 

      .  Keine absolute Wahrheit, da sie vom Buddha entwickelt wurde.

      .  Man kann eine von dieser Übungen für seine Praxis auswählen.

      .  Diese Lehre oder Übungstechniken können mit der Zeit oder je nach

        Aufnahmefähigkeit des Schülers angepasst werden. Die absoluten Wahrheiten ändern

        sich im Gegensatz dazu nicht. Sie bleiben immer gleich.

 

III – Die Phänomene

 

        Der Buddha lehrte, dass es insgesamt 18 Phänomene gibt und die sind:

        . 6 Sinnesorgane: Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper und Gedanke

        . 6 Wahrnehmungen: Form, Geräusche, Geruch, Geschmack, Berührung und Eindruck

        . 6 Bewusstsein: Sehen-Bewusstsein {Cakkhu-viāṇa (P), Cakṣur-vijāna (S)}, Hörbewusstsein {Soto-viāṇa (P), Śrotra-vijāna (S)}, Riechbewusstsein, Zungenwahrnehmung Jihvā-vijāna (S), Körperwahrnehmung {Kāya-vijāna (S), Kaya-vināṇa (P)}und Geistiges Bewusstsein {S: manovijñāna; P: manoviññāṇa}.

 

Diese 18 Wahrnehmungsfaktoren können in 2 Bereiche unterteilt werden:

 

1-     Mentales Objekt:  Gedanke und das Objekt des Gedanken ist das Dharma.

2-     Materielles Objekt: Augen, Ohren, Nase, Zunge, Körper und Gedanke und seine  Gegenstände sind Form, Ton, Geruch, Geschmack, Berührung.

 

Und die Eigenschaft der 18 Wahrnehmungsfaktoren sind:

 

             . man kann sie durch menschliche Sinnesorgane wahrnehmen und

             . Sie sind unbeständig, da sie Phänomenologie sind.

 

Fazit: Warum hat das Wort DHARMA 3 Bedeutungen?

Weil diese Bedeutungen eng miteinander verbunden sind:

 

1-     Die erste Bedeutung sind die Wahrheiten.

2-     Die zweite Bedeutung ist die Buddhas Lehre (Übungstechniken).

3-     Die dritte Bedeutung sind die Phänomene.

 

Wir leben in dieser Welt und treten mit den weltlichen Erscheinungen durch die sechs Sinne in Kontakt. Um die Wahrheiten, die die weltlichen Phänomene beherrschen, erkennen zu können, müssen wir die richtige Übungsmethode als das richtige und angemessene Mittel finden (die zweite Bedeutung). Denn die Wahrheiten haben keine Form (erste Bedeutung), aber sie manifestieren sich in einer Form, nämlich in den weltlichen Phänomenen (dritte Bedeutung). Sie offenbaren sich im Schweigen, ohne Worte, ohne Namen. Wir müssen uns auf die Kultivierungsmethode des Buddhas (die zweite Bedeutung) verlassen, um das Wesen der Phänomene durch die Sinne und die Weisheit zu erkennen. Wenn es also keinen Buddha gäbe, der uns diese Kultivierungsmethode (die zweite Bedeutung von Dharma) lehren würde, dann würden die Phänomene immer nur Phänomene bleiben, und wir würden die Essenz (die erste Bedeutung von Dharma), die in den Phänomenen verborgen ist (die dritte Bedeutung von Dharma), nicht erkennen.

 

Meister,

 

Am Anfang wollte ich eigentlich nur kurz das Wort DHARMA zusammenfassen. Ich habe nicht erwartet, dass dieser Artikel so lang wird. Da jedes Thema wichtig ist, jedes Thema ein Tor zum Haus ist, ist es schwierig, vage zu schreiben. Vielleicht muss ich ihn noch einmal komplett umschreiben, bevor ich ihn Ihnen vorstelle. Nach 30 Jahren Kultivierung mit Ihnen besteht mein Vortrag nur aus einem Wort: DHARMA.  

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 09- 12- 2024

TN     

 

https://tanhkhong.org/p105a4492/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-59-bai-trinh-thay-cuoi-nam

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, February 5, 202510:47 AM(View: 127)
VIDEO: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: / PHÁP THOẠI ĐẦU NĂM ẤT TỴ 2025 / ngày 31 THÁNG 1, 2025 tại TỔ ĐÌNH TÁNH KHÔNG
Monday, January 27, 20257:13 PM(View: 389)
Nhân dịp đầu năm mới, xin chân thành gởi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới chư Tôn Đức Tăng Ni và tất cả thiền sinh thân hữu. Nguyện cầu Tam Bảo gia hộ tất cả quý vị: - Sức khỏe tốt - Tâm an vui, sống hài hòa - Tuệ trí phát huy - Bồ đế tâm kiên cố. / Nam mô Bổn sư Thích ca mâu ni Phật.
Thursday, January 23, 20257:55 PM(View: 228)
The most terrible wildfire in the history of Los Angeles has started for a couple of days from Pacific Palisade. It is a gorgeous city sitting on the mountainous area along the Pacific Ocean Coast, west of Los Angeles and between the two luxurious cities of Malibu and Santa Monica.
Tuesday, January 21, 20253:43 PM(View: 326)
Anfang 2019 hatte ich einen Unfall. Danach hatte ich Schmerzen am Rücken und an der rechten Schulter, ich konnte meinen Arm nicht mehr heben und hatte beim Anziehen meiner Jacke starke Schmerzen im Oberarm. Die Schmerzen blieben zwei Jahre lang und wollten nicht weggehen... Ich habe dann einen Bekannten gefragt, der als Physiotherapeut arbeitet: „Wenn du einen Patienten mit Wirbelsäulenschmerzen behandelst, welchen Teil des Körpers versuchst du dabei zu beeinflussen: Knochen, Muskeln oder Gelenke? Seine Antwort war sehr kurz: „Faszien“.
Thursday, January 16, 20259:52 AM(View: 324)
So long as they could move to the stage of observing the bareness of their mind, theirs turn into empty. Nothing left to talk. In other words, “the continuous current of mind keeps running and running” via many lifespans ends without any trace.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 637)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 369)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 996)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 400)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 714)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 457)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 885)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 410)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 562)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 431)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 736)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 880)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 705)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 677)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 805)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 1011)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 1026)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 1142)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 1026)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 895)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 1238)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1353)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 1275)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 1243)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 1112)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 1194)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 1240)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 1145)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 1139)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
69,256