HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER067 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Lektion 51: WO KEHREN WIR ZURÜCK? Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

Wednesday, May 8, 20247:45 AM(View: 1240)

WO KEHREN WIR ZURÜCK?

  

blank

 

Zen-Buddhismus begann in China im VI. Jahrhundert, also seit 520 nach Christus. Ein indischer Patriarch ging nach China und verbreitete dort Buddhas Lehrreden. Es gab fünf weitere Patriarchen, die das symbolische Gewand und die symbolische Almosenschale an einen ihrer Schülers übergaben:

 

1-     Der Gründer Bodhidharma

2-     Huike (C) Inka (J)

3-     Sengcan (C), Sosan (J)

4-     Daoxin (C), Doshin (J)

5-     Hóngrěn (C); Gunin (J)

6-     Hui-Neng (C), E'no (J)

 

Der Patriarch Hui-Neng gab jedoch kein symbolisches Gewand und keine symbolische Almosenschale weiter, obwohl er 5 sehr gute Schüler hatte. Diese sind:

 

1-     Zen-Meister Echū (C)

2-     Ching yuan Hsing szu (C); Seigen Gyoshi (J)

3-     Nányuè Huáiràng (C) ; Nangaku Ejō (J)

4-     Yòngjiā Xuānjué (C); J: Yōka Genkaku (J)

5-     Hézé Shénhuì (C); Kataku Jinne (J)

 

Zen-Buddhismus  [chán-zōng (C); zen-shū (J)] blühte um das VII. Jahrhundert in China richtig auf.

 

-         Aus der Ching Yuan Schule {Hsing Szu (C); Seigen Gyoshi (J)} entstanden die Ts'ao Tung (C); Soto (J), Wen-Yen und die Dhammacakkhu (P), Dharma-caksu (S) Schulen

-         Aus der Sengcan-Schule { Sengcan (C); Sosan (J)} entstanden die Lin-Chi Schule und die Adhigamāniya (S); Adhigamanìya (P) Schulen

 

Obwohl alle diese Patriarchen Buddhas Lehrreden lehrten und über mehr als 10 Jahrhunderte in China verbreiteten, hatten die Lehrreden des Buddhas einen neuen Wind erhalten:

 

„ Keine schriftlichen Dokumente anwenden

Dharma ohne Sutra zu unterrichten

Mit Praxisübungen

Die Buddha-Natur im Inneren selbst erkennen“

 

Diese Patriarchen erlangten die Erleuchtung durch unmittelbare, unerwartete Erfahrungen aufgrund einer besonderen geschickten Vermittlungsart ihres Meisters. Daher unterrichteten sie ihre Schüler auch durch schwer verständliche Worte und unerwartete Gesten. Die Absicht besteht darin, den Schüler fassungslos zu machen, ihn in den Zustand zu versetzen, unfähig zu denken zu sein, damit sein Geist zur Ruhe kommt. So gerät er unfreiwillig in einen leeren Zustand, in dem er klar weiß, dass er sich in einem gedankenlosen Zustand befindet: die Buddha-Natur. Also die reine Natur des eigenen Geistes. Der Schwerpunkt dieser Meditationslehre liegt in der praktischen Übung. Allerdings muss man einen sehr scharfsinnigen Verstand haben, um durch diese außergewöhnliche Technik wie schlagen, hämmern, schreien oder kneifen in die Nase, die Ohren usw, das wortloses Gewahrsein erlangen zu können.

 

 

Es kann sein, dass es durch diese außergewöhnliche Lehrmethode neue Meditationsschulen wie Thoai Tou {Hau tou (C), Watō (J)} oder Gongan {Koan (J), Kung-an (C)} entstanden sind.

Die Meditationsschule Hau tou (C), Watō (J) wurde vom Zen-Meister Lin-chi (C), Rinzai (J) {IX. Jahrhundert} gegründet. Die Übungsmethode besteht darin, einen von dem Meister gegebenen Meditationsbegriff aufzugreifen und ihn häufig zu wiederholen, um einen Zweifel daran zu erwecken. Wenn man irgendwann stecken bleibt und wirklich nicht mehr nachdenken kann, dann verfällt der Geist in einen klaren, völlig stillen Zustand so wie der Zustand einer Buddha-Natur ist.  

 

Zen-Meister Engo Kokugon (J), Yuan-wu K'o-ch'in (C), XII. Jahrhundert, hat eine große Sammlung „Niederschrift von der blaugrünen Felswand“ (Blue Rock Collection) in Chinesisch verfasst. Jedoch hat dieses Schriftwerk viele Diskussionen über die „sofortige Erwachung“ ausgelöst. Daher hat einer seiner Schüler, der Zen-Meister Daiye Soko (J), Tai Hui Tsung kao (C) dieses Schriftwerk vernichtet.

 

Seitdem verbreitete sich in China bis heute die Kultivierung Amitàbha. (S: buddhakṣetra; C: jìngtǔ; J: jōdo). Diese Kultivierungsrichtung wurde im V. Jahrhundert von dem Mönch Hui yuan (C), E-on (J) gegründet. Im VI. Jahrhundert, unter der Leitung vom Tan Luan (C), verbreitete die Amitàbha in China noch viel rasanter.

 

 

Die Anwendungstechnik von Gongan-Zen und Thoai Tou-Zen ist ähnlich. Der Schüler erhält eine Übungsaufgabe, die ohne Lösung oder paradox ist. Da der Schüler diese Aufgabe nicht lösen kann, fängt er an zu verzweifeln. Er kann nicht mehr nachdenken, sein Geist verfällt in einen klaren, stillen Zustand und so erkennt er plötzlich den Zustand einer Buddha-Natur. Ein Zustand, den man nicht mit Worten beschreiben kann. Wenn er die Buddha-Natur in seinem Geist erkennen würde, würde er auch die Natur des Dharmas erkennen. Dieser wortlose Zustand oder das wortlose Bewusstsein bzw. wortloses Gewahrsein hat viele Stufen. Man muss es daher öfter üben und viele Erfahrungen mit dem Prozess „Sehen mit der Natur des Sehens“ machen, um diesen Zustand wirklich erkennen zu können.

 

Ein beispielhafte Übungsaufgabe: „ Alle Dharmas sind Ein. Wo ist das Ein?“ Würde ein Schüler eine Antwort dafür finden, würde er entweder drei Schläge von dem Meister bekommen oder seine Antwort würde als falsch bewertet und der Meister würde ihn nach Hause schicken. Diese Reaktion soll angeblich dem Schüler helfen, seine Zweifel zu verstärken, bis er nicht mehr denken kann.

 

Warum schreibe ich heute über dieses Thema? Da ich einen anderen Kummer habe. Vor ein paar Jahren in einem Prajnà-Mittelstufenlehrgang habe ich das Sutra “Vô Tâm trong Thiền” (ohne Geist in der Meditation) kennengelernt. Das Sutra wurde von einem englischen Archäologen in einer Höhle in China gefunden, die sich in der Stadt Kansu befindet, in der Nähe des Höhlentempels tausender Buddhas. Dieses Sutra wurde von Patriarch Bodhidharma geschrieben. Es geht um die Geschichte, dass ein Meister seinen Schüler über die Soheit, BhŪta-tathatā (S), Tathatā (S, P) lehrte und er benutzte dabei das Wort „Ohne Geist“. Der Schüler hat plötzlich erkannt, dass „es kein Objekt außerhalb des Geistes gibt und es gibt auch keinen Geist außerhalb des Objektes“.

 

Heute versuchen wir heraus zu finden, was dieser Schüler erkannt hat?

 

Das Objekt in dem Sutra ist die Außenwelt, ein Phänomen. Es ist gleichzeitig auch das Objekt des Geistes.

 

Der Geist hier ist der wahre Geist. Ein reines, unversehrtes, einziges, parteiloses, klares und wortloses Bewusstsein. Wenn wir unsere Augen aufmachen, konfrontieren wir ein Objekt und wir erkennen das Objekt sofort wortlos. Ob wir es nun bewerten oder nicht bewerten, es spielt keine Rolle mehr. Da dieses Objekt bereits durch elektronische Impulse in den visuellen Bereich der Großhirnrinde, den Cuneus-Bereich im Hinterhauptslappen, in unser Gehirn eingegangen ist, sodass wir es erkennen können. So ähnlich läuft der Erkennungsprozess von dem Hören oder dem Berühren. Daher können wir den Geist wie eine physische Struktur des Gehirns und immateriell betrachten. Das heißt, wenn wir ein Objekt ansehen, sendet der Geist ein Signal an das Objekt. Der Geist hat sich also dem Objekt zugewandt und es überdeckt.

 

Früher hat unser Zen-Meister die Achtsamkeit {Sammasati (p)—Samyaksmrti (skt)} oder das Wissen, das Wahrnehmen als einen elektrischen Stromimpuls betrachtet. Heute betrachten die Wissenschaftler in der Quantenphysik das Wesen des Universums ebenso als eine für die menschliche Wahrnehmung unsichtbare elektrische Welle.

 

 

Wenn wir ein Objekt wahrnehmen, bedeutet das, dass das Objekt bereits in unserem Kopf ist. Wenn wir uns an ein Objekt erinnern, liegt das Objekt auch bereits in unserem Kopf und wenn wir uns beim Zeichnen ein Objekt vorstellen, sitzt das Objekt auch bereits in unserem Kopf.

 

Das bedeutet: „es gibt kein Objekt, das außerhalb des Geistes liegt“

 

Der Geist wird allgemein als das Wissen betrachtet. Das Wissen hat jedoch verschiedene Aspekte. Durch verschiedene Aspekte haben wir verschiedene Geisteszustände. Von dort aus unterscheiden wir zwischen dem trüben und dem klaren Geist oder dem weltlichen Geist und dem Heiligengeist oder dem Geist der Buddha-Natur. Im Rahmen dieses Artikels beschreibe ich ihn nur auf einfache Weise, um es prägnant und leicht verständlich zu machen.

 

Die Wahrnehmung muss definitiv ein Objekt haben, damit es klar und deutlich zum Vorschein kommt, unabhängig davon, ob das Objekt spezifisch oder unspezifisch ist, subjektiv oder objektiv ist. Alle dieser Wahrnehmungen sind ein Objekt des Geistes. Selbst wenn wir unseren eigenen Geist beobachten, nehmen wir deutlich wahr, dass er ruhig und leer ist. Dieser leere, stille Geisteszustand ist auch das Objekt unseres Geistes. Wenn der Geist nur ruhig ist, er nimmt aber kein Objekt klar wahr, dann kann es sein, dass er keine Aufmerksamkeit hat {Avyākṛta (S); Avyakrta (skt)} oder dass er ins Leere oder in das Samādhi der Unwissenheit versunken ist.   

 

Dann handelt es sich um „einen Geist, der außerhalb des Objekt liegt“.

 

Wir verwenden oft das Wort „Außenwelt“ anstelle das Wort „Objekt“, da das Wort „Außenwelt“ wohl viel populärer ist.

 

Fazit: der Geist und die Außenwelt können nicht voneinander getrennt werden und der Geist und die Außenwelt sind weder gleich noch unterschiedlich.

 

Der Geist ist unerschöpflich, grenzenlos. Die Außenwelt ist auch unerschöpflich, grenzenlos.

Der Geist ist abstrus, undurchsichtig, geheimnisvoll. Die Außenwelt ist auch abstrus, undurchsichtig, geheimnisvoll.

Der Geist ist einwandfrei, sauber und fehlerfrei. Die Außenwelt ist auch einwandfrei, sauber und fehlerfrei.

Der Geist ist be​​ständig, Aksaya (S). Die Außenwelt ist auch be​​ständig.

Der Geist hat keinen Zeitraum Kala (S). Die Außenwelt hat auch keinen Zeitraum.

Der Geist hat keine Gestalt und keine Geräusche. Die Außenwelt hat auch keine Gestalt und keine Geräusche.

 

Also: „Alle Dharmas kehren zu einem zurück, wo ist dieses Eine?“ Es kann sein, dass alle Dharmas zu dem Geist zurückgeht.

 

Nun verstehen wir vielleicht, warum die Patriarchen damals gegangen sind, ohne jegliche Spur hinterlassen zu haben, als sie gegangen sind. Das Prajnaparamita-Sutra hat jedoch unendlich über die Leere, Illusion und Soheit berichtet.

 

Liegt es daran, dass dieser Ort jenseits der Sprache ist? Und wenn wir versuchen, ihn mit einer Sprache zu beschreiben, werden wir ihn unendlich beschreiben müssen.

 

Sunyata Zentrum, den 6-4-2024

TN

 

https://tanhkhong.org/p105a4148/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-51-mot-ve-cho-nao

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Thursday, January 16, 20259:52 AM(View: 113)
So long as they could move to the stage of observing the bareness of their mind, theirs turn into empty. Nothing left to talk. In other words, “the continuous current of mind keeps running and running” via many lifespans ends without any trace.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 323)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 217)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 725)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 276)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 534)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 381)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 767)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 326)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 456)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 331)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 655)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 786)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 638)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 594)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 732)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 906)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 924)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 1051)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 958)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 818)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 1127)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1245)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 1222)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 1176)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 1051)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 1127)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 1149)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 1015)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 1027)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1074)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1412)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 1362)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
69,256