HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - Bài 23: MỘT KHUNG CỬA

Wednesday, July 20, 20225:14 PM(View: 3287)

Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời  BÀI 23

MỘT KHUNG CỬA
TRĂNG VÀ ĐÈN

Đêm nay không còn trăng.

Mấy hôm trước trăng sáng vằng vặc, mới 10 giờ, màn đêm vừa buông là trăng đã tới ngang cửa sổ, nhìn ra khung trời vuông, thấy trăng cười. Sáng rỡ, dịu dàng, thân thiết mà sao cũng thăm thẳm xa xôi.

Đêm nay đã không còn trăng, nhìn ra khung cửa sổ, bầu trời cao mịt mù cao, bao la, bí mật, ẩn tàng biết bao điều mình chưa nhìn thấy. Hướng mắt nhìn xuống thấp, cũng  khung cửa sổ này, thấy sân vườn nhà vẫn thấp thoáng mấy ngọn đèn nhỏ rải rác. Nhờ ánh sáng mấy ngọn đèn nhỏ xíu, cành lá ẩn hiện trong màn đêm.

Hai năm nay ở yên một chỗ mới phát hiện ra trăng mọc ở sau tàng lá tiêu ngay trước bàn làm việc của mình, hướng mặt trời mọc. Giữa khuya, trăng lên cao đi lần qua hướng tây, chênh chếch nhìn vào khung cửa sổ phòng mình, tới khi bầu trời trong sáng thì trăng lặn mất. Đêm nào trông thấy trăng thì biết là trăng non, hay trăng rằm. Từ trước mong chờ trăng, ngắm trăng, thấy đèn mà dường như không ngắm nhìn đèn. Đêm nay, không có trăng, không gian tĩnh mịch, nhìn xuống vườn nhà, mới thấy ánh sáng đèn, lấp lánh, cũng đẹp, cũng nên thơ, mà khiêm nhường, lặng lẽ, âm thầm.

Nhớ câu ca dao: “Có lê quên lựu, có trăng quên đèn”.

Lại nhớ hai câu thơ của ai đó:

“Tôi không lấy mận thay đào,

Lấy trăng thay ngọc đèn dầu, mình ơi”.

Cũng có câu ca dao trêu đùa trăng và đèn:

“Đèn khoe đèn tỏ hơn trăng,

Đèn ra trước gió được chăng hỡi đèn?

Trăng khoe trăng tỏ hơn đèn,

Sao trăng lại phải chịu luồn đám mây?”

Mấy ngọn đèn nhỏ trong vườn là loại tự động, hễ có ánh sáng, hay có nắng thì nó không cháy. Lúc trời vừa nhá nhem tối thì nó chớp chớp, khi tối hẳn, nó mới chiếu sáng. Trăng cũng vậy, a thì ra trăng cũng biết điều chỉnh tự động, hễ có mặt trời sáng quá thì trăng ẩn mất, mặt trời đi ngủ say thì trăng hiển lộ ra sáng ngời. Hơn nữa, trăng còn có chu kỳ đi dạo, lúc ẩn lúc hiện, thảnh thơi. Mặc cho ai trông ai đợi:

“Cửa động đầu non, đường lối cũ,

Nghìn năm thơ thẩn bóng trăng chơi”.

Tỏa ánh sáng cho đời, ban ngày có mặt trời, ban đêm có trăng, con người lại sáng tạo ra đèn. Từ đèn dầu, đèn sáp, tới đèn điện, rồi không biết bao nhiêu là kiểu cách đèn, vuông, tròn, cao, thấp, màu sắc, lung linh huyễn ảo, sáng trưng, hay mờ ảo, huyền hoặc. Con người sáng chế ra đèn nên con người hoàn toàn làm chủ nó, muốn điều khiển ánh sáng đèn ra sao cũng được. Còn mặt trờimặt trăng xa xôi quá, như ngoài tầm tay của người, như vận hành theo qui luật tự nhiên. Nhưng dù là hiện hữu theo qui luật tự nhiên, hay hiện hữu do ý chí chủ quan của con người, ánh sáng mặt trời, ánh sáng mặt trăng hay ánh sáng đèn, cũng đều giúp ích cho đời sống của vũ trụ, của con người. Chúng bổ túc cho nhau để cho sự sống thêm hoàn hảo. Ban đêm không có ánh sáng mặt trời, thì có ánh sáng trăng, những khi ánh sáng mặt trời không đủ, hay khi ánh sáng mặt trăng chưa đủ sáng thì có ngay ánh sáng của đèn thay thế vào. Mình nhận ra sự hài hòa tuyệt diệu trong cuộc đời hằng ngày. Không có cái gì là quan trọng hơn cái khác, mỗi cái có công năng riêng, Đời sống thiện lành khi mỗi người chúng ta biết sử dụng cái kho báu thiên nhiên bằng trí tuệtừ bi. Thiệt ra trong trí tuệ là đã có từ bi rồi. Sống làm sao để mình hoà nhập vào dòng biến hóa hài hoà khách quan của cái tổng thể vũ trụ. Cái tiểu vũ trụ của thân và tâm mình cùng một nhịp đập trái tim với nhịp đập trái tim của vũ trụ mênh mông này. Không làm sao có thể đi ngược lại được, hễ đi ngược lại là sẽ bị nghiền nát thôi.


Làm sao sống hài hòa với thế gian? Các bạn ơi, đâu có gì bí hiểm. Thấy “cái đang là”. Đó, cái đáp án, đơn giản quá, mà sao áp dụng khó quá phải không?

Chỉ cần biết “cái đang là” thôi là tâm trong sáng tức khắc. Tâm không dính mắc cái gì khác, không phóng tới tương lai, không phóng tới quá khứ, cũng không dính mắc với cái hiện tại, không suy nghĩ, không so đo tính toán, không buồn phiền, không ưu tư, cũng không tưởng tượng. Trong chớp mắt, tâm vượt thoát ra khỏi cảnh giới của ngôn ngữ văn tự, thoát ra khỏi thế giới nhị nguyên. Tâm không bị ràng buộc trong dây chằng chịt của nhân quả nghiệp báo.

Khi ta nghĩ tới “cái phải là”, lập tức ta rơi vào biển khổ cuộc đời, ta bị trói buộc, hay ta đang trói buộc người khác.

Tất cả cái vũ trụ mênh mông này tự nó có quỹ đạo chuyển biến riêng của nó. Đó là nó vận hành theo vô số điều kiện, có khi hiển lộ mà phần nhiều là ẩn tàng, chúng ta làm sao biết hết được. Có khi trong hiện tại mà phần lớn là từ bao nhiêu thời gian đã qua, tới khi hội đủ nhân duyên chín muồi rồi thì ra hoa ra quả. Dù mình không muốn hái mà hoa hay quả cũng rơi rụng cho mình.

“Cái đang là” của mặt trời tỏa ánh nắng ấm áp chan hòa, muôn sắc hoa lá sáng rực lên, rồi chiều tới, mặt trăng lần lần xuất hiện, đêm càng sâu thì ánh trăng càng sáng, một màu xanh diễm ảo, “cái đang là” thầm lặng, dịu dàng, thanh thoát trên trời cao. Trong vườn nhà, những ngọn đèn nhỏ xíu cũng lặng lẽ nhấp nháy, “cái đang là” lấp lánh, khiêm nhường, soi chiếu cỏ cây. Tất cả đều âm thầm làm tròn công năng của mình, vạn vật cũng âm thầm tiếp thu ánh sáng, sự sống tuôn chảy âm thầm dưới lòng đất, trên  mặt đất, và từ trời cao.

Còn chúng mình thì sao? Mình đang nhìn ngắm cỏ cây hoa lá, biết mình đang sống, đang đứng hiên ngang giữa trời đất thênh thang, cất tiếng hát cao vút âm vang rung động các ngân hà, biết rõ cái gì cũng đang sống, cái gì cũng đang sống động, trong tâm ta. Vậy thì hãy vui đi, các bạn ơi, giây phút này ta đang sống, giây phút tuyệt vời. Hãy thương yêu tất cả mọi người, mọi loài. Tất cả đang sống, giây phút bây giờ và ở đây!

Thiền viện, 20- 7- 2022

TN         

   

 

blank
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - Bài 23
MỘT KHUNG CỬA
blankClick icon tam giác để nghe - Click icon ba dấu chấm để download
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, October 2, 202411:00 AM(View: 125)
Thiền sinh đạo tràng Houston ôm ấp một hi vọng sẽ chung sức xây cất thêm toilets riêng, nhà bếp và phòng ăn cho những buổi lễ và khóa tu có đông người nhập thất. Hoài bão nữa là xây thêm các thất nhỏ nếu thiền sinh có nhu cầu về thiền viện ở
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 81)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 90)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 280)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 414)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 474)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 509)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 512)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 634)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 709)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 665)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 583)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 623)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 969)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 946)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
Sunday, July 21, 202411:46 AM(View: 599)
Zum Schluss: Was ist es? Meine Antwort lautet vorläufig: Es ist die Natur.“ Es ist es".
Tuesday, July 16, 20247:58 PM(View: 900)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Viện Tánh Không ngày 6 tháng 7, 2024 với chủ đề: NGHỆ THUẬT SỐNG GIỮA THẾ GIAN
Monday, July 15, 20244:07 PM(View: 622)
Es gibt zwei Faktoren, die zum Leid führen können. Es sind „Bonsai“ und „Mein“. Weil er mein ist, bedauerte ich sehr, als er eingegangen ist. Weil er mein ist, habe ich ihn ins mein Zimmer gestellt. Nicht nur ich habe eine Vorliebe für die Bonsai-Bäume.
Tuesday, July 9, 20248:40 PM(View: 796)
Pháp tu quán Thân giúp hành giả nhận ra cấu trúc của con người chỉ là Ngũ uẩn, là Danh sắc. Danh sắc thuộc pháp hữu vi, có điều kiện, nên Ngũ uẩn chịu quy luật Vô thường-Khổ-Vô ngã, và có mặt ở trên đời này theo chu kỳ Sinh-Trụ-Hoại-Diệt.
Saturday, July 6, 20243:07 PM(View: 766)
Ni sư Triệt Như Audio: Bài 237 - TỔNG KẾT VỀ DHAMMA 5-5-2024 TOULOUSE song ngữ
Friday, July 5, 20247:25 AM(View: 1296)
Kết lại, tất cả, nó là cái gì? Mình xin tạm trả lời “Nó là thiên nhiên. Nó là Như Vậy”.
Thursday, July 4, 20241:13 PM(View: 675)
Als Buddhistin habe ich auch Ehrfurcht vor dem Buddha und ich habe geglaubt, dass der Bodhi-Baum mir eine erleuchtete Weisheit darstellt. Daher gab es eine Zeit, in der ich mir einen eigenen Bodhi-Baum im Zimmer wünschte.
Monday, July 1, 202410:03 AM(View: 1038)
Qua số phận của cây bồ đề bonsai của mình, mình nhận ra tất cả vấn đề nằm ở 2 chỗ, 1 là “bonsai”, 2 là “của mình”. Vì là “của mình” nên mình mới xót xa, băn khoăn khi nó héo khô. Vì là “của mình” nên nó phải là "bonsai" để trang hoàng trong nhà cho mình ngắm.
Monday, June 24, 20242:07 PM(View: 867)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra (từ nghiệp cũ, nghiệp mới, ngũ dục, ngũ trần, tham, sân, si). Muốn thoát khổ thì phải tự mình tháo gở những sợi dây ràng buộc đó, chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình.
Monday, June 24, 202411:03 AM(View: 768)
Nun habe ich erfahren, dass jeder Baum ein Bodhi-Baum ist, dass jede Blume, jede Blüte, jede Landschaft eine ultimative Realität offenbart. Jede Blume, jede Zierpflanze ist also ein „Bodhi-Baum“ und keiner davon ist mein eigener „Bodhi-Baum“.
Monday, June 24, 202410:12 AM(View: 1048)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 231 - ANUPASSANA - VIPASSANA - Traduit en français par Nhất Hòa et Marc Giang
Monday, June 24, 20249:45 AM(View: 1130)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 230 LES ÉTAPES DE PRATIQUE DE LA MÉDITATION Traduit en Français par Marc Giang et Nhất Hòa
Tuesday, June 18, 20242:30 PM(View: 1416)
Người Phật tử có lòng tôn kính đức Phật, thường có lòng biết ơn cây bồ đề, mình lại nghĩ thêm rằng cây bồ đề biểu hiện cho trí tuệ giác ngộ, nên đã có lúc phóng tâm muốn có một cây bồ đề xanh tươi của riêng mình.
Wednesday, June 12, 20249:35 AM(View: 1078)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali ngày 8 tháng 6, 2024 với chủ đề: PHÁP
Tuesday, June 11, 202411:40 AM(View: 1558)
Mà bây giờ mình đã biết, cây nào cũng là cây giác ngộ, hoa lá, cảnh vật nào cũng hiển lộ thực tại cuối cùng. Vậy thì cây cảnh hoa lá nào cũng là "cây bồ đề", đâu có cái nào là của riêng mình đâu ?
Monday, June 10, 20241:27 PM(View: 1024)
Từ ngữ Pháp, từ xưa tới giờ có rất nhiều ý nghĩa và ý nghĩa của nó rất rộng cho nên cô tạm gom lại để phân ra ba nội dung khác nhau tức là có thể xếp vào ba ý nghĩa khác nhau của từ Dhamma.
Sunday, June 9, 20249:11 PM(View: 760)
Als ich heute Nachmittag den Vorgarten des Sunyata-Zentrums betrachtete, der mit schwarzer und fruchtbarer Erde bedeckt wurde, fühlte ich mich glücklich. Liebe Freunde, wenn der Geist unbedeckt ist, strahlt das Weisheitslicht von selbst aus!
Saturday, June 8, 20249:28 PM(View: 1032)
LA VOIE DE PERFECTIONNEMENT: LA VERTU, LA STABILISATION DU MENTAL, LA SAGESSE - Traduit en Français par Nhất Hòa et Marc Giang
Saturday, June 8, 20249:25 PM(View: 1045)
LE PROCESSUS DE PRATIQUE PAR L'AUDITION ET LA VISION - Traduit en Français par Nhất Hòa et Marc Giang
Saturday, June 8, 20249:25 PM(View: 1051)
LA VOIE DE PERFECTIONNEMENT DES BHIKKHUS AU TEMPS DU BOUDDHA - Traduit en Français par Nhất Hòa et Tâm Minh.
Wednesday, June 5, 20245:06 PM(View: 950)
Tứ Niệm Xứ là con đường duy nhất giúp thanh tịnh chúng sanh, diệt trừ khổ ưu, quả là lời hứa tuyệt vời của đức Thế Tôn. Với pháp môn này, đức Phật dạy hành giả trực tiếp quán thẳng vào bốn xứ thuộc thân-tâm để nhận ra thân, thọ, tâm, pháp thực chất của nó là vô thường, bất như ý, vô ngã.
Monday, May 20, 202410:22 AM(View: 961)
La retraite de Sunyata Toulouse à Moissac, dans le sud-ouest de la France, est terminée et nous sommes retournés à nos vies quotidiennes. En revoyant les images de ces jours de paix, de sérénité et de bonheur, en compagnie d'amis méditants d'ici et d'ailleurs, mon cœur ne peut s'empêcher d'évoquer quelques attachements et souvenirs.
Monday, May 20, 202410:11 AM(View: 1160)
Wenn der Geist ein Objekt wahrnimmt, nimmt er „was gerade ist“ wahr. Wenn er aber in sich kehrt, nimmt er „die Soheit „(Tathatā/ the Suchness) wahr. Hier endet alles, es gibt keine Worte, keine Schrift, keine Namen, keine Außenwelt, kein Denken, keine Diskriminierung, keine Liebe, keinen Hass mehr. Alles ist gleichwertig. Haben die Partriarchen Recht, dass „die Erleuchtung bereits im Augenkontakt liegt“?
Monday, May 13, 20245:16 PM(View: 1029)
Thiền Chỉ, tiếng Pali là “Samatha”. Nó có một từ nữa mang nghĩa tương đồng gọi là “Samadhi”, tức là Định. “Chỉ” là dừng lại. “Thiền Chỉ” hay “Thiền Định” là trạng thái tâm chuyên chú vào một cảnh, một đề mục, khiến cho mọi vọng tưởng đều ngưng bặt, tạo sự an vui (sukkha) hỷ lạc cho hành giả.
Thursday, May 9, 20244:00 PM(View: 1465)
Chiều nay, ngắm nhìn khoảng sân rộng trước tổ đình sạch bót, một màu đen phì nhiêu, đất xốp, sẵn sàng chờ đón được gieo trồng, mình cảm thấy vui. Các bạn hiền ơi, đất tâm nếu trống không, mặt trời trí tuệ sẽ tự chiếu!
Wednesday, May 8, 20247:45 AM(View: 831)
Also: „Alle Dharmas kehren zu einem zurück, wo ist dieses Eine?“ Es kann sein, dass alle Dharmas zu dem Geist zurückgeht. Nun verstehen wir vielleicht, warum die Patriarchen damals gegangen sind, ohne jegliche Spur hinterlassen zu haben, als sie gegangen sind. Das Prajnaparamita-Sutra hat jedoch unendlich über die Leere, Illusion und Soheit berichtet.
Friday, May 3, 20246:55 PM(View: 975)
It is normal, natural, and reasonable that mundane phenomena emerge, change then terminate. If we could grasp that comprehension, when something appears or disappears, we are neither cheerful nor sorrowful. Then, our mind is serene and peaceful. And we realize that everywhere is our original adobe, every phenomenon, fact, event, situation or being, carries the truths of transience, the principles of cause-responded conditions, non-selfness, and the trait of bareness… The Dharma sounds from our Lord have been roaring and echoing in the infinite universe. As a result, the planet where we are now is the Buddha’s very realm, my dearest friends.
69,256