HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - Bài 18: THIÊN NHÃN CHIẾU SÁNG

Tuesday, June 14, 20225:56 PM(View: 3695)
Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời - Bài 18:
THIÊN NHÃN CHIẾU SÁNG

18 TITLE TIENG HAT GIUA TROI  VN

Đây là đoạn kinh về ngài Anuruddha:

Khi nghe nói vậy, Tôn giả Sariputta nói với Tôn giả Anuruddha:

-- Này Hiền giả Anuruddha, Tôn giả Revata đã trả lời theo sự giải thích của mình. Ở đây, nay chúng tôi hỏi Tôn giả Anuruddha: Này Hiền giả Anuruddha, khả ái thay ngôi rừng Gosinga... (như trên)... Này Hiền giả Anuruddha, hạng Tỷ-kheo nào làm sáng chói khu rừng Gosinga?

-- Ở đây, này Hiền giả Sariputta, Tỷ-kheo, với thiên nhãn thanh tịnh, siêu nhiên, quán sát ngàn thế giới. Này Hiền giả Sariputta, ví như một người có mắt lên trên đỉnh một ngôi lầu tốt đẹp, quán sát một ngàn đường vòng xung quanh. Cũng vậy, này Hiền giả Sariputta, Tỷ-kheo, với thiên nhãn thanh tịnh, siêu nhiên, quán sát ngàn thế giới. Này Hiền giả Sariputta, hạng Tỷ-kheo như vậy có thể làm sáng chói khu rừng Gosinga.

Trong khi ngài A Nan trình bày từ bước đầu tu cho tới bước cuối, ngài Revata cũng trình bày chi tiết con đường tu của mình, thì ngài Anuruddha chỉ trình bày kết quả đặc biệt: thiên nhãn thông ngay cả trước khi ngài đạt quả A la hán. Dường như điều kiện của thần thông là phải đạt được bốn tầng thiền, tức là qua thiền định, mới có thần thông.

Chúng ta tìm hiểu xem ngài Anuruddha là ai?  

Ngài Anuruddha là một vị hoàng tử trong bộ tộc Sakka.

Vua Suddhodana (Tịnh Phạn) có 4 người em trai: Dhotadana, Sakkodana, Sukkodana, Amitodana; và 2 người em gái: Amitā, Pamitā.

 Amitodana, vị này có hai người con trai là: Mahānāma và Anuruddha. Chỗ khác nói: Hai vị này là con trai của Sukkodana.

Có tư liệu khác nói: Amitodana có 5 người con là: Mahānāma, Anuruddha, Ānanda, Pandu và con gái là Rohini và hai người cháu là: Bhagu và Kimbila.

-       Mahānāma, về sau nối dòng truyền thừa vương tộc Thích Ca (Sakka), sau khi vua Tịnh Phạn mất.

-       Anuruddha (A Nậu Lâu Đà), một Hoàng tử đẹp trai, mảnh khảnh, về sau tu đắc "Thiên Nhãn Thông" cao nhất.

-       Ānanda (A Nan Đà) cũng xuất gia, rồi làm thị giả đức Phật.

-       Pandu, Hoàng tử nhút nhát, ít người biết tên.

-       Rohini, Công chúa bất hạnh, bị "phong lở" nên thường ẩn mặt.

-       Bhagu, Hoàng tử trầm lặng, làm việc gì cũng kiên nhẫn.

-       Kimbila, Hoàng tử khoẻ mạnh và vui tính.

Có rất nhiều nguồn sử liệu khác nhau về gia phả dòng họ Sakka.

Về người em gái của vua Tịnh Phạn, có chỗ nói là Amitā, chỗ khác nói là Pamitā đã kết hôn với vua Suppabuddha, trị vì dân tộc Koliya, sinh hai người con: Yasodharā và Devadatta.

Nói chung, theo truyền thống giữ gìn huyết thống hoàng tộc, phải kết hôn trong dòng anh em chú bác, cô cậu.

Bây giờ chúng ta trở lại những nhân duyên đặc biệt trong cuộc đời của ngài Anuruddha.

Lúc còn nhỏ, cậu bé sống một cuộc đời vương giả, đầy đủ tình thương yêu của cha mẹ. Những lúc vui chơi với các vị hoàng tử khác, thường ai thua là phải mang bánh ra đãi các bạn. Cậu bé Anuruddha thường là thua cuộc, sai người về nhà xin bánh mẹ làm. Vài lần còn có bánh để đãi bạn, sau rồi, bà mẹ lấy cái khai vàng, úp cái dĩa vàng trống không, bảo người hầu mang tới và nói: “Bánh không có”. Nhưng vì phước báu nhiều đời, chư Thiên không thể làm ngơ để cho cậu bé thiếu thốn, nên chư Thiên lấy bánh cõi trời chất đầy mâm vàng. Khi người hầu mang mâm vàng tới và nói: “ Bánh không có”, cậu bé cầm cái dĩa vàng ra thì thấy bánh đầy ắp, thơm ngon. Từ đó, cậu bé thường nói mẹ hãy đem: “bánh không có” cho mình.

Khi Đức Phật thành đạo, về thăm Kapilavatthu, ngài Anuruddha đã trưởng thành. Lúc ấy các vị  hoàng tử bộ tộc Sakka đều phát tâm xuất gia. Người anh lớn là Mahānāma phải ở lại để kế thừa vương quyền vua Suddhodana sau này. Ngài Anuruddha xin phép mẹ xuất gia, nhưng bà từ chối. Sau cùng bà ra điều kiện khi nào Bhaddiya xuất gia thì Anurudda mới được xuất gia. Ngài Anuruddha thuyết phụccuối cùng người bạn thân thiết Bhaddiya bằng lòng xuất gia sau bảy ngày. Lần đó, các vị hoàng tử cùng rời hoàng cung đến nơi đức Phật xin xuất gia gồm có: Anuruddha, Bhaddiya, Ānanda, Bhagu, Kimbila, Devadatta và người thợ hớt tóc Upāli.

Về hạnh sống trong chúng tăng, chúng ta nhớ ngài Anuruddha từng trình bày với đức Phật: “từ bỏ tâm mình, thuận theo tâm của các vị đồng phạm hạnh”.

-- Này các Anuruddha, như thế nào các Ông sống hòa hợp, hoan hỷ với nhau, như nước với sữa, sống nhìn nhau với cặp mắt thiện cảm?

-- Bạch Thế Tôn, ở đây chúng con nghĩ như sau: "Thật lợi ích thay cho ta! Thật khéo lợi ích thay cho ta, khi ta được sống với các đồng Phạm hạnh như vậy! Bạch Thế Tôn, do vậy đối với các vị đồng Phạm hạnh này, con khởi lên từ thân nghiệp, trước mặt và sau lưng; con khởi lên từ khẩu nghiệp, trước mặt và sau lưng, con khởi lên từ ý nghiệp, trước mặt và sau lưng. Bạch Thế Tôn, do vậy chúng con nghĩ như sau: "Ta hãy từ bỏ tâm của ta và sống thuận theo tâm của những Tôn giả này". Và bạch Thế Tôn, con từ bỏ tâm của con, và sống thuận theo tâm của những Tôn giả ấy. Bạch Thế Tôn, chúng con tuy khác thân nhưng giống như đồng một tâm.

(Tiểu kinh Rừng Sừng Bò)

Tôn giả Anuruddha đã được Đức Phật tuyên bố là vị có Thiên nhãn thông đệ nhất trong hàng đệ tử của mình, và là một trong mười đại đệ tử của đức Phật. Sau đó ngài mới đạt quả vị A la hán. Trong lời phát biểu của ngài “ quan sát ngàn thế giới”

 “như một người có mắt lên trên đỉnh một ngôi lầu tốt đẹp, quán sát một ngàn đường vòng xung quanh.” Mình phải ngưỡng mộ oai lực của ngài. Hơn hai ngàn sáu trăm năm trước, xã hội tiến bộ về khoa học kỹ thuật như thế nào, chiến tranh hay di chuyển còn dùng ngựa, voi. Ngay như xã hội mình bây giờ cũng chỉ tiến bộ vượt bực khoảng thế kỷ XX. Ngày nay có viễn vọng kính, các nhà thiên văn học mới thấy các dãy thiên hà trong vũ trụ, mới biết vũ trụ bao la. Vậy mà ngài Anuruddha khai mở được quyền năng siêu phàm, nhìn thấy cả vũ trụ bao la. Khả năng phi thường này được gọi là “cái thấy của cõi Trời”. Đây là khả năng siêu nhiên của Phật tánh thể hiện, không phải chúng ta ca ngợi “thần thông”. “Thần thông” mà không có đạo đức, dễ khiến sinh ra kiêu mạn, và tham vọng, như trường hợp Devadatta.

Thiên nhãn là một trong năm loại thấy của người tu: nhục nhãn, thiên nhãn, pháp nhãn, huệ nhãn, Phật nhãn.

Nhục nhãn: thấy bằng mắt thường, có giới hạn.

Thiên nhãn: thấy những vật nhỏ nhất và lớn nhất, xa nhất, không giới hạn.

Pháp nhãn: thấy thông suốt các pháp hữu vi, như tục đế bát nhã.

Huệ nhãn: thấy thông suốt bản thể rốt ráo, như chân đế bát nhã.

Phật nhãn: thấy tất cả, thông suốt qua không gianthời gian, không ngăn ngại.

Trong kinh Đại Bát niết bàn, giai đoạn cuối khi đức Phật nhập vào thiền định và ra đi, chính ngài Anuruddha và ngài A Nan luôn ở bên cạnh đức Phật. Trong khi đức Phật nhập định, hoàn toàn yên lặng, ngài A Nan nghĩ rằng đức Phật đã nhập niết bàn, nhưng ngài Anuruddha cho biết: Đức Phật đang ở trong các tầng thiền, chưa nhập diệt. Khi đức Phật vào niết bàn, ngài Anuruddha cho biết đức Phật đã vào niết bàn. Trong diễn tiến tiếp theo, có hai lần ngài Anuruddha đã dùng thiên nhãn. Khi tám vị cư sĩ bộ tộc Mallā, chuẩn bị khiêng kim quan Phật đi nhiễu trong thành để tới nơi trà tỳ, thì không thể nhấc kim quan lên. Các vị hỏi ngài Anuruddha lý do. Ngài Anuruddha cho biếtchư Thiên không đồng ý khiêng kim quan Phật đi ngã đó và trà tỳ tại đó, mà phải đi ngã khác và trà tỳ tại nơi khác. Các vị cưvâng lời, thì mới nhấc được kim quan lên. Lần thứ hai, khi sẵn sàng để châm lửa hỏa thiêu, thì lửa không cháy. Các vị Mallā lại hỏi ý ngài Anuruddla. Ngài Anuruddha cho biết phải đợi ngài Mahā Kassapa và đoàn tỳ kheo tới. Khi đoàn ngài Mahā Kassapa tới, nhiễu quanh kim quan và đảnh lễ dưới chân Phật, sau đó, lửa tự cháy trà tỳ.

 

Ngài Anuruddha, đã gieo căn lành từ nhiều đời trong quá khứ, đời này sinh ra trong gia đình, dòng họ giàu sang, lại cùng thời với đức Phật, anh em chú bác với đức Phật, xuất gia rất sớm, không vướng bận vợ con, đầy đủ thuận duyên, trở thành một vị thánh đệ tử, quan sát cả ngàn thế giới mà chỉ như người đứng trên lầu cao nhìn xuống thế gian. Có phải khi ấy ngài đi vào cảnh giới hai chiều, không có không gianthời gian nữa, bằng bản thể tâm hoàn toàn trong sạch, ngắm nhìn vũ trụ bao la nằm trên một mặt phẳng?

 

Thiền viện, 14- 6- 2022

TN

 

 

blank

Triệt Như - Tiếng Hát Giữa Trời
Bài 18: THIÊN NHÃN CHIẾU SÁNG
blankClick icon tam giác để nghe - Click icon ba dấu chấm để download





Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 164)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 214)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 365)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 485)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 471)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 401)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 525)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 858)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 873)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
Sunday, July 21, 202411:46 AM(View: 540)
Zum Schluss: Was ist es? Meine Antwort lautet vorläufig: Es ist die Natur.“ Es ist es".
Tuesday, July 16, 20247:58 PM(View: 798)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Viện Tánh Không ngày 6 tháng 7, 2024 với chủ đề: NGHỆ THUẬT SỐNG GIỮA THẾ GIAN
Monday, July 15, 20244:07 PM(View: 543)
Es gibt zwei Faktoren, die zum Leid führen können. Es sind „Bonsai“ und „Mein“. Weil er mein ist, bedauerte ich sehr, als er eingegangen ist. Weil er mein ist, habe ich ihn ins mein Zimmer gestellt. Nicht nur ich habe eine Vorliebe für die Bonsai-Bäume.
Tuesday, July 9, 20248:40 PM(View: 693)
Pháp tu quán Thân giúp hành giả nhận ra cấu trúc của con người chỉ là Ngũ uẩn, là Danh sắc. Danh sắc thuộc pháp hữu vi, có điều kiện, nên Ngũ uẩn chịu quy luật Vô thường-Khổ-Vô ngã, và có mặt ở trên đời này theo chu kỳ Sinh-Trụ-Hoại-Diệt.
Saturday, July 6, 20243:07 PM(View: 664)
Ni sư Triệt Như Audio: Bài 237 - TỔNG KẾT VỀ DHAMMA 5-5-2024 TOULOUSE song ngữ
Friday, July 5, 20247:25 AM(View: 1103)
Kết lại, tất cả, nó là cái gì? Mình xin tạm trả lời “Nó là thiên nhiên. Nó là Như Vậy”.
Thursday, July 4, 20241:13 PM(View: 568)
Als Buddhistin habe ich auch Ehrfurcht vor dem Buddha und ich habe geglaubt, dass der Bodhi-Baum mir eine erleuchtete Weisheit darstellt. Daher gab es eine Zeit, in der ich mir einen eigenen Bodhi-Baum im Zimmer wünschte.
Monday, July 1, 202410:03 AM(View: 940)
Qua số phận của cây bồ đề bonsai của mình, mình nhận ra tất cả vấn đề nằm ở 2 chỗ, 1 là “bonsai”, 2 là “của mình”. Vì là “của mình” nên mình mới xót xa, băn khoăn khi nó héo khô. Vì là “của mình” nên nó phải là "bonsai" để trang hoàng trong nhà cho mình ngắm.
Monday, June 24, 20242:07 PM(View: 808)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra (từ nghiệp cũ, nghiệp mới, ngũ dục, ngũ trần, tham, sân, si). Muốn thoát khổ thì phải tự mình tháo gở những sợi dây ràng buộc đó, chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình.
Monday, June 24, 202411:03 AM(View: 684)
Nun habe ich erfahren, dass jeder Baum ein Bodhi-Baum ist, dass jede Blume, jede Blüte, jede Landschaft eine ultimative Realität offenbart. Jede Blume, jede Zierpflanze ist also ein „Bodhi-Baum“ und keiner davon ist mein eigener „Bodhi-Baum“.
Monday, June 24, 202410:12 AM(View: 928)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 231 - ANUPASSANA - VIPASSANA - Traduit en français par Nhất Hòa et Marc Giang
Monday, June 24, 20249:45 AM(View: 991)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 230 LES ÉTAPES DE PRATIQUE DE LA MÉDITATION Traduit en Français par Marc Giang et Nhất Hòa
Tuesday, June 18, 20242:30 PM(View: 1290)
Người Phật tử có lòng tôn kính đức Phật, thường có lòng biết ơn cây bồ đề, mình lại nghĩ thêm rằng cây bồ đề biểu hiện cho trí tuệ giác ngộ, nên đã có lúc phóng tâm muốn có một cây bồ đề xanh tươi của riêng mình.
Wednesday, June 12, 20249:35 AM(View: 966)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali ngày 8 tháng 6, 2024 với chủ đề: PHÁP
Tuesday, June 11, 202411:40 AM(View: 1448)
Mà bây giờ mình đã biết, cây nào cũng là cây giác ngộ, hoa lá, cảnh vật nào cũng hiển lộ thực tại cuối cùng. Vậy thì cây cảnh hoa lá nào cũng là "cây bồ đề", đâu có cái nào là của riêng mình đâu ?
Monday, June 10, 20241:27 PM(View: 922)
Từ ngữ Pháp, từ xưa tới giờ có rất nhiều ý nghĩa và ý nghĩa của nó rất rộng cho nên cô tạm gom lại để phân ra ba nội dung khác nhau tức là có thể xếp vào ba ý nghĩa khác nhau của từ Dhamma.
Sunday, June 9, 20249:11 PM(View: 685)
Als ich heute Nachmittag den Vorgarten des Sunyata-Zentrums betrachtete, der mit schwarzer und fruchtbarer Erde bedeckt wurde, fühlte ich mich glücklich. Liebe Freunde, wenn der Geist unbedeckt ist, strahlt das Weisheitslicht von selbst aus!
Saturday, June 8, 20249:28 PM(View: 920)
LA VOIE DE PERFECTIONNEMENT: LA VERTU, LA STABILISATION DU MENTAL, LA SAGESSE - Traduit en Français par Nhất Hòa et Marc Giang
Saturday, June 8, 20249:25 PM(View: 919)
LE PROCESSUS DE PRATIQUE PAR L'AUDITION ET LA VISION - Traduit en Français par Nhất Hòa et Marc Giang
Saturday, June 8, 20249:25 PM(View: 929)
LA VOIE DE PERFECTIONNEMENT DES BHIKKHUS AU TEMPS DU BOUDDHA - Traduit en Français par Nhất Hòa et Tâm Minh.
Wednesday, June 5, 20245:06 PM(View: 863)
Tứ Niệm Xứ là con đường duy nhất giúp thanh tịnh chúng sanh, diệt trừ khổ ưu, quả là lời hứa tuyệt vời của đức Thế Tôn. Với pháp môn này, đức Phật dạy hành giả trực tiếp quán thẳng vào bốn xứ thuộc thân-tâm để nhận ra thân, thọ, tâm, pháp thực chất của nó là vô thường, bất như ý, vô ngã.
Monday, May 20, 202410:22 AM(View: 876)
La retraite de Sunyata Toulouse à Moissac, dans le sud-ouest de la France, est terminée et nous sommes retournés à nos vies quotidiennes. En revoyant les images de ces jours de paix, de sérénité et de bonheur, en compagnie d'amis méditants d'ici et d'ailleurs, mon cœur ne peut s'empêcher d'évoquer quelques attachements et souvenirs.
Monday, May 20, 202410:11 AM(View: 1073)
Wenn der Geist ein Objekt wahrnimmt, nimmt er „was gerade ist“ wahr. Wenn er aber in sich kehrt, nimmt er „die Soheit „(Tathatā/ the Suchness) wahr. Hier endet alles, es gibt keine Worte, keine Schrift, keine Namen, keine Außenwelt, kein Denken, keine Diskriminierung, keine Liebe, keinen Hass mehr. Alles ist gleichwertig. Haben die Partriarchen Recht, dass „die Erleuchtung bereits im Augenkontakt liegt“?
Monday, May 13, 20245:16 PM(View: 934)
Thiền Chỉ, tiếng Pali là “Samatha”. Nó có một từ nữa mang nghĩa tương đồng gọi là “Samadhi”, tức là Định. “Chỉ” là dừng lại. “Thiền Chỉ” hay “Thiền Định” là trạng thái tâm chuyên chú vào một cảnh, một đề mục, khiến cho mọi vọng tưởng đều ngưng bặt, tạo sự an vui (sukkha) hỷ lạc cho hành giả.
Thursday, May 9, 20244:00 PM(View: 1362)
Chiều nay, ngắm nhìn khoảng sân rộng trước tổ đình sạch bót, một màu đen phì nhiêu, đất xốp, sẵn sàng chờ đón được gieo trồng, mình cảm thấy vui. Các bạn hiền ơi, đất tâm nếu trống không, mặt trời trí tuệ sẽ tự chiếu!
Wednesday, May 8, 20247:45 AM(View: 741)
Also: „Alle Dharmas kehren zu einem zurück, wo ist dieses Eine?“ Es kann sein, dass alle Dharmas zu dem Geist zurückgeht. Nun verstehen wir vielleicht, warum die Patriarchen damals gegangen sind, ohne jegliche Spur hinterlassen zu haben, als sie gegangen sind. Das Prajnaparamita-Sutra hat jedoch unendlich über die Leere, Illusion und Soheit berichtet.
Friday, May 3, 20246:55 PM(View: 861)
It is normal, natural, and reasonable that mundane phenomena emerge, change then terminate. If we could grasp that comprehension, when something appears or disappears, we are neither cheerful nor sorrowful. Then, our mind is serene and peaceful. And we realize that everywhere is our original adobe, every phenomenon, fact, event, situation or being, carries the truths of transience, the principles of cause-responded conditions, non-selfness, and the trait of bareness… The Dharma sounds from our Lord have been roaring and echoing in the infinite universe. As a result, the planet where we are now is the Buddha’s very realm, my dearest friends.
Thursday, May 2, 20243:30 PM(View: 1516)
Phải thông hiểu tới những chân lý rốt ráo: bản chất của thế gian là trống không, là như huyễn, do nhân duyên hội họp mà sinh ra, rồi sẽ thay đổi, và sẽ mất đi. Mình sẽ bớt dính mắc với những cảnh thăng trầm trong cuộc đời. Đây là trí tuệ xuất thế gian, giúp mình sống bình an trong đời.
Wednesday, May 1, 20246:56 AM(View: 977)
Der Wagen „mit einem Gang“ ist die wortlose Achtsamkeit (Sati), die uns vom Anfang bis zum Ende des Kultivierungsweges begleitet. In Wirklichkeit gibt es aber keinen Weg, der uns zur Erleuchtung bringt. Denn dieses wortlose Bewusstsein gehört uns von der Geburt an. Es war und ist rein, ruhig, klar und objektiv. Liebe Freunde, hole dieses wortlose Bewusstsein von Innen heraus. Suche es nirgendwo draußen.
Friday, April 26, 202411:42 AM(View: 1347)
Khi nó thấy cảnh, thì nó thấy “cái đang là”. Khi nó an trú trong chính nó, thì nó thấy “cái như vậy” (Tathatā/ the Suchness). Bây giờ, mọi sự đều chấm dứt, không có lời nói, không có văn tự, không có tên gọi, thế gian cũng không còn. Không suy nghĩ, không phân biệt, không thương ghét, tất cả tan biến, bình đẳng. Có phải cổ nhân đã nói đúng “chạm mắt là bồ đề”?
Sunday, April 21, 20242:20 PM(View: 1997)
Vậy thì “Muôn pháp về một, một về chỗ nào?” có thể là muôn pháp đều về tâm, còn nếu thắc mắc: tâm về chỗ nào? Thì ăn gậy là phải rồi. Bây giờ mới hiểu tại sao chư Thiền Đức ngày xưa ra đi không cần lưu lại dấu vết mà hê thống kinh Bát nhã ba la mật lại viết tràng giang đại hải về Không, Huyễn và Chân Như. Có phải vì chỗ đó ngoài ngôn ngữ, còn nếu dùng ngôn ngữ thì nói hoài cũng không xong?
Saturday, April 20, 20246:38 AM(View: 1064)
Also durch die Sinnesorgane nehmen wir also, „was gerade ist“, eine reale Sache wahr, das heißt, wir nehmen es wie eine reale Sache, obwohl es nicht echt ist. Ebenso ist ihre Stabilität, ihre Dauerhaftigkeit eine „Illusion“... Das Reale besteht darin, Phänomene durch die Sinnesorgane wahrzunehmen und die Illusion besteht darin, die Essenz eines Phänomens durch eine Weisheit zu verstehen.
Wednesday, April 17, 20242:27 PM(View: 1100)
Tu tập theo đạo Phật không phải để sở hữu được điều gì, mà thực ra là để buông xả không bám víu với bất kỳ những gì ở trên đời... mà chỉ nhận biết rõ ràng pháp đến rồi đi, đó là điều tự nhiên của vạn pháp. Và sự đến đi đó, là bài học “sinh diệt, vô thường, vô ngã” giúp cho chúng ta không bị dày vò phiền não khi nghịch cảnh đến, hoặc quá đắm chìm mê say hưởng khoái lạc, khi duyên thuận lợi đến với mình, mà phải sống trong trung đạo vừa phải.
69,256