HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

ENG030 Bhikkhuni Triệt Như - The Fount of Happiness – No 5: LIKE A CLEAR DROP OF RAIN WATER - Translated into English by Như Lưu

Monday, June 21, 202110:53 PM(View: 5032)

Bhikkhuni Triệt Như – The Fount of Happiness – No 5
Translated into English by Như Lưu

LIKE A CLEAR DROP OF RAIN WATER
5 LIKE A CLEAR DROP OF RAIN WATER 4 X 6 ENG

Have you ever looked at the drops of rainwater that stay on leaves and flowers after a downpour? Once the clouds have cleared, the sun reappears and through the trees’ canopy, its rays touch the drops of rainwater and make them scintillate. As I sat inside the classroom at the monastery and looked out the window, I saw innumerable diamond - the drops of water on green leaves and slender flower petals that receive the sunlight and reflect it into dancing colors. The drops of rainwater then gather together, become heavy, and shaken by the breeze, roll down and fall to the ground. They vanish discreetly, without making any noise. A human life is just like that. After sparkling for many years with young hair and rosy lips, laughing and weeping, it suddenly vacillates and flutters for a few days, then falls silent, soundless. Raindrops fall on the ground, autumn leaves fall on the ground, we too will one day rejoin the earth.

 

The young pepper tree leaves outside my window also sparkle with tiny drops of dew early in the morning, and as the sun rises higher, they scintillate like small and colorful diamonds. They tremble gracefully under the gentle breeze as if they are dancing to a celestial harmony. There is no sound, not a note of music, not a human voice, only the vast silence of nature.

 

These drops and rainwater and small leaves are reminding us to live in accordance with the laws of nature. Everything that appear before our eyes are formed by the coming together of innumerable things, and as such they change and transform constantly without ever standing still. Therefore, as long as we are present on this earth, let us live with a mind as pure as a sparkling drop of rainwater, whether it falls on a leave or a flower petal. Let us live our life with joy, spontaneity, energy and innocence like the leaves that are dancing in great harmony under the gentle breeze.

 

Each of us has this mind. It is as clear as a crystal, not colored in green, red, purple or yellow. But when it is illuminated by the light of wisdom, it emits all sorts of bright colors, comes up with skillful actions in every circumstance, can be as hard and indestructible as a diamond, and has the power to shatter delusion, unwholesomeness, and suffering.

 

We need to realize that each of us has this crystal-pure mind. Until then, we will keep wandering in search of spiritual teachers, trying to find the truth in sutta and books, or on the internet, or in famous spiritual retreats or workshops. If we feel happy, sad, or occasionally irritated, if we find ourselves worrying about some problem of the world, this certainly means that we haven’t realized that we possess within ourselves an invaluable treasure of bliss.

 

Some of you might argue:

- “Everyone knows that we all have Buddha-nature. The suttas say that very clearly!”

Then, why do we still feel concern and doubt:

- “The suttas say that the gem is in the fold of our robe, so why I haven’t found it?”

 

We know that we have an invaluable treasure, but this knowledge hasn’t turned into a clear cognitive knowledge.  We haven’t understood all of its properties and functions, and this is why we are still looking for it outside, on the “other shore”, or in the fold of the master’s robe.

 

The suttas contain this sentence: “Turning inward and observing your mind is your main duty, you will not attain anything by turning to other people”. When Zen master Đại Mai Pháp Thường (Daimei Fachang) studied under master Mã Tổ (Mazu Daoyi), he focused on four words “Like mind, like Buddha”, attained realization then retired to a mountain top in solitary retreat. This story showed that he had indeed high spiritual faculty and sharp wisdom.

 

Bodhidharma, first patriarch of Chinese Zen, taught his disciple Huệ Khả (Dazu Huike) to aim for the same goal: to keep the mind stable, free from thoughts, free from attachment to the external world:

“Outside, cut all attachments

Inside, stop all thoughts

Keep your mind strong like a wall

This is how you attain the truth.”

 

The clearest example comes from the Buddha and his sangha. The Buddha taught and upheld the need of living a life of seclusion, for himself and for his disciples. This is an important requirement, we might say the most critical, the most absolute requirement, and probably the only requirement of the spiritual path.

 

How can I call this the only requirement? In the times of the Buddha, a new bhikkhu would make the renunciation vow, receive from the Buddha a study topic, then retire in a forest of his/her choosing to immerse him/herself in the topic. After a while, he/she attained a complete understanding of the topic, as well as stillness of mind. His/her mind became illuminated, he/she knew that all mental defilements have been eliminated, and cognized: “Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, after the present life there is no more coming to any state of being”

  

The suttas simply and succinctly say that bhikkhus completed the renunciation vow then retired in isolation in the forest. They evidently still needed to seek alms from the villagers in order to survive.

 

Let us examine what are the effects of seclusion on the spiritual practice. First it brings seclusion from family life, which is the bind of love so difficult to severe. Once this tie has been cut, the practitioner experiences much less sorrow and attachment. The Buddha once said: “Family life is limiting, the path is littered with the dust of life...” He also noted: “A loved one is a source of suffering”.

 

The second effect of seclusion is seclusion from society, crowds and noisy gatherings. The bhikkhu retires into the forest to practice. This is consistent with the Middle Path that eschews both extreme austerity and a life of indulgence, a path the Buddha himself followed.

 

As a result, desires gradually disappear: greed, desire for possessions, lusting for carnal love, desire for fame and status, desire for food and rest. Attaining the pure mind is attaining nibbāna, arahat-hood, which is a state still far removed from Buddha-hood. As arahats have yet developed the complete wisdom, they are not deemed to have attained the “utter and complete enlightenment” of Buddha-hood. However, arahats have liberated themselves from suffering, they live the tranquil life free from concerns, and when they leave this world  they will enter nibbāna instead of being reborn. In other words, they will then attain the ultimate liberation.

 

Let us return to matters close to us. Since the beginning of 2020, due to the corona virus pandemic, authorities around the world have ordered the population to isolate themselves, limit travels and public gatherings, and wear face masks in order to protect themselves and others. Now, in mid-2021, most of us have been vaccinated and life is gradually returning to normality. Let us examine our spiritual progress during this past period.

 

Society seems to have experienced a high degree of upheaval. People have lost their jobs, businesses have failed, some people have lost their lives, others seem to have lost direction in their lives. Natural disasters have added to upheavals created by the pandemic, such as wild storms, floods, earthquakes, and bushfires happening everywhere. Those of us who are caught in the vortex of life may easily develop feelings of despondence, anger, madness, and hatred.

 

On the other hand, despite the challenges of the last year, some of us who live by the teaching of the Buddha, who understand the truths that govern human life – namely impermanence, continual change and transformation, inevitability of birth-aging-illness-death and truth of suffering –  have managed to keep their equanimity and accepted the painful changes in life.

 

In the last year, as we had to limit our outings, we had the opportunity to stay more at home. It feels like we are in constant retreat or living in seclusion. This is especially true for me who live at the monastery which is located in a remote area in the hills where properties are set on more than 4 hectares of land. We never see our neighbors. We don’t hear human voices coming from neighbors. When I go out into the garden, I only hear the birds singing, each with their own song. Occasionally, I hear a dog barking or a rooster crowing in the distance. As I have been spending the whole year at the monastery, I have come to know the flowers in the garden. In spring we have red prunus, white prunus, pink bi-color prunus, purple moss-rose purslane (portulaca grandiflora, V: hoa mười giờ or “10 o’clock flower”), oleander (V: hoa trúc đào), golden rain tree (cassia fistula, V: hoa hoàng hậu or “queen flower”), 10-petal mai flower (ochna interregima), snow-white Chinese sacred lily (narcissus tazetta, V: hoa thủy tiên). In summer we have purple royal poincana (V: hoa phượng), often fog in the morning and a hot sun at midday. In autumn we have golden leaves, autumn rain, white clouds over blue sky, a strong breeze and fallen leaves. Winter in California is mild, trees and plants just take a short rest and, following a few showers, come back to life and sprout new buds for early spring flowers. All seasons are bursting with life, each has its own beauty. A rose rises its stem high, confident and independent. A bamboo prints its sharp silhouette over the blue sky, a white prunus releases its pure scent in the middle of a cold winter night, a small hare darts about the garden, wrapping its small mouth around the garden tap to get some drops of water.

 

It seems to me that the whole world is represented in our small patch of land. We have people, animals, old trees, flowers, fruit trees, white clouds and blue sky, moonlight, rain and sunshine, breeze and gale, hot and cold. The few monks who permanently live at the monastery continue to lead their peaceful life, watering the plants in the morning, taking a rest at midday, and watering the plants again when it cools down in late afternoon. Each takes care of their own corner of garden, going about their business in silence, not indulging in idle talk, ignoring news of earthquakes, floods, demonstrations and violence in the world. They naturally become detached from events in the world and have the opportunity to turn inward and observe their mind. The pandemic-induced isolation has indeed helped us live the life of seclusion and listen to the “dhamma” expounded by trees and plants. We gain a profound experience that the true dhamma is everywhere, that the Buddha is truly present in the whole universe across past, present and future. So is the sangha. The silent sound of the dhamma resonates day and night. Is there anything that does not follow the everlasting truths taught by the Buddha: dependent origination and co-dependent arising, impermanence, continual change and transformation, emptiness and illusionary nature of phenomena.

 

What brings more joy than the clear cognition of the truths taught by the suttas? This is true happiness, that comes from inside ourselves and not from outside. The fount of happiness is thus wisdom, or right knowledge, or right view. In contrast, suffering and sorrow comes from ignorance.

 

Thankfully, ignorance is also subject to the law of impermanence and change and transformation. Once sufficient causal conditions are present, ignorance turns into wisdom. Wisdom is truly the essence of ignorance.

 

Suffering and sorrow are also impermanent. Their essence is emptiness and illusion, they are just like a dream. Everything are like the clear drop of dew that rolls, falls to the earth and disappears when shaken by the gentle breeze.

 

Suffering and sorrow makes us feel tired, disheartened, irritated. Furthermore, they spill onto our parents, our family, and friends who also feel tired and don’t want to come near us. They are like the corona virus who spread quickly with contact. We have been trying to avoid the corona virus, why don’t we also try to avoid the virus of suffering and sorrow? The whole world is trying to get vaccinated, we will all need two shots to feel reassured. So, those of you who are in suffering and sorrow, please hurry to get your first shot: the conventional truth of wisdom that teaches impermanence, dependent origination, co-dependent arising; and then your second shot: the ultimate truth of wisdom that teaches that the essence of the world is emptiness and illusion. What comes next?

 

Everything that we cling to, aspire in life falls away. Desire and infatuation disappears, our mind is at peace, free of thoughts and aspiration. We attain non-self, non-dwelling and therefore liberation. We suddenly realize that nothing has been binding us, nothing in the world has been trying to attract us. So, why do we keep being reborn to repay our life debts? It is all caused by our own ignorance. Switch on your light and see that ignorance is unreal. Where there is wisdom, ignorance disappears. If ignorance is unreal, what about wisdom? If there is no ignorance, who needs wisdom?

 

So, why do we practice spirituality?

We do so to attain wisdom.

But we just say that wisdom is not real.

But as long as we have not escaped ignorance, we still need wisdom.

 

Master’s Hall, the 5th of June, 2021
TN

 
Link to Vietnamese article: http://tanhkhong.org/a1998/triet-nhu-snhp005-nhu-giot-mua-trong

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, May 20, 20253:50 PM(View: 147)
Ni sư Triệt Như: KHÓA TU TRUYỀN THỐNG tháng 4, 2025 tại TỔ ĐÌNH Bài 2: KIẾN THỨC KHOA HỌC bao gồm VIDEO và các SLIDES trong bài giảng
Wednesday, May 21, 202511:19 AM(View: 104)
“Calm mind, Path recognized” indicates the original mind nature is crystal clear, inconceivably boundless and barren. It is also the Thusness Truth, the Emptiness and Awakening Nature.
Thursday, May 15, 202512:32 PM(View: 351)
Mãi ngắm nhìn ngọn lửa mà ý cứ tuôn tràn, không hay ngọn lửa từ từ nhỏ lại, rồi cuối cùng tắt mất. Củi hết thì lửa tắt. Vậy ngọn lửa đi đâu? Có lửa hay không có lửa?
Wednesday, May 7, 20259:04 AM(View: 322)
Some assumes this is the end of the Dharma. However, the Buddhist teachings are obviously present everywhere. When the Trio of Invaluable are consistently staying in the mundane world, it is the very Righteous Dharma. Thus, those who are unable to see the Three Precious, then, they can think the Dharma is declining now.
Sunday, May 4, 20255:27 PM(View: 500)
“Năm triền cái” bị xem là năm pháp bất thiện, nó là những tập khí tùy miên nằm sâu trong tiềm thức. Khi đủ duyên nó trồi lên trì kéo, che đậy tâm thức khiến con người chịu nhiều phiền não, đã thế nó còn là nguyên nhân đưa đẩy con người tạo nghiệp.
Monday, April 28, 20257:58 AM(View: 733)
Ni sư Triệt Như: KHÓA TU TRUYỀN THỐNG tháng 4, 2025 tại TỔ ĐÌNH Bài 1 TỔNG QUÁT KHÓA TU TRUYỀN THỐNG bao gồm VIDEO và các SLIDES trong bìa giảng
Tuesday, April 22, 20258:57 AM(View: 562)
Và đây là lời dặn dò của Thầy Thiền Chủ Ân sư khi xưa, nay xin nhắc lại để thầy Quang Dũng ghi nhớ: « Y là Pháp của Phật Thiền Bảng là Pháp của Tổ Nay Thầy truyền trao Pháp của Phật và Pháp của Tổ cho con. Con hãy điều hành Tăng đoàn và tất cả các đạo tràng Tánh Không theo bản Thanh Quy này ».
Monday, April 14, 20252:41 PM(View: 506)
Hôm nay, ngày 6/4/2025, là ngày trọng đại của Hội Thiền Tánh Không, vừa kỷ niệm 30 năm thành lập dòng thiền Tánh Không và là ngày Ni Sư Triệt Như ban y, truyền trao thiền bảng, và thanh quy cho thế hệ thừa kế thứ ba đó là thầy Quang Dũng.
Saturday, April 12, 202510:10 AM(View: 404)
Was ist eine „Selbst Meditation“, was ist eine „Nicht-Selbst Meditation“? Wenn wir uns zu einer bestimmten Zeit hinsetzen und nach einer bestimmten Methode meditieren, dann machen wir eine „Selbst-Meditation“. Mit dieser Meditation erreichen wir nur ein begrenztes Ergebnis. Auf eine andere Weise passen wir uns den Umständen des täglichen Lebens an, dann meditieren wir „Nicht-Selbst“, denn wir brauchen keine Bedingungen, wir harmonisieren uns automatisch mit der Umgebung, wir lassen die Phänomene geschehen, wie sie sind. Vielleicht habt ihr schon oft so gelebt, ohne es zu merken.
Thursday, April 3, 202511:04 AM(View: 844)
Ngày 2 tháng 4:. còn 3 ngày nữa tới Đại lễ, đã có 44 vị hiện diện tại Tổ Đình tham gia những ngày công quả
Wednesday, April 2, 20259:45 AM(View: 693)
Si on vit normalement, on sera en paix, il n'y aura ni douleur ni souffrance. C'est parce que l’on n'a pas conscience que l’écharde, quelque chose de sale et de dangereux, même si c'est petit, va nous faire mal et nous faire souffrir.
Wednesday, April 2, 20258:07 AM(View: 647)
Nothing could happen without any cause or precondition. Be tolerant when you want to transfer your karmas. Be honest in self-review and bravely accept the unpleasant truths. You yourselves are the owners of your own life. And only you can change yourselves and “when there is a will, there is a way” as well.
Tuesday, April 1, 202510:13 PM(View: 510)
This source of awareness can convert everything into the crystal fountain of the tranquility and happiness for those who could immerse themselves in the cool water current of the mind.
Tuesday, March 18, 202510:46 AM(View: 567)
Das bedeutet, dass es viele Wege gibt, die zum Ziel führen. Die Frage ist aber, welchen Weg ist Buddha gegangen? Das ist die zentrale Frage dieses Artikels: Mit welcher Methode hat der Buddha die vier Stufen der Meditation durchlaufen?
Wednesday, March 12, 20259:58 PM(View: 699)
... No matter what entry we enter to transform our mind, we must test ourselves whether we thoroughly and simultaneously conduct ourselves in the Trio of Precepts - Concentration – Wisdom. It is then the true self-liberation.
Wednesday, March 12, 20253:33 PM(View: 1209)
Nếu mình sống bình thường, thì an lạc, đâu có đau hay khổ. Tại mình không có chánh niệm tỉnh giác, mới bị cái dầm, bên ngoài, là thứ dơ bẩn, nguy hiểm, dù cho nhỏ bé, cũng làm cho mình đau, mình khổ.”
Friday, March 7, 20258:01 AM(View: 775)
Le printemps 1929 a vu son arrivée dans notre monde. Le printemps 1982 fut une bénédiction pour lui, qui voyait clairement le chemin à suivre. En hiver 2019, il nous a quittés... Cependant, ce matin, sous la chaude lumière du soleil, profitant des fleurs de printemps, comment se fait-il que les yeux de quelqu'un soient en larmes ?
Sunday, March 2, 202510:34 PM(View: 1250)
Nhận biết Thiền lúc nào là vô vi pháp, lúc nào là hữu vi pháp. Khi mình tập Thiền, theo giờ giấc nhất định, ngồi đúng tư thế, có kỹ thuật để dụng công, có cố gắng hay tác ý dụng công, đó là pháp có điều kiện, là hữu vi pháp, kết quả giới hạn. Khi sống bình thường, tùy hoàn cảnh ứng xử tự nhiên, thì là sống Thiền, là pháp vô vi, không cần điều kiện, tức là sống tùy duyên thuận pháp, hay để cho các pháp tự vận hành. Điều này thiệt đơn giản, trong đời, có nhiều khi mình đã sống đúng như vậy, nhưng mình không nhận ra thôi.
Monday, February 24, 202512:02 PM(View: 686)
Dục, Cần, Tâm, Quán được gọi là Tứ Như Ý Túc hay Tứ Thần túc, vì đây là bốn phương tiện giúp hành giả đắc được các tầng thiền Định, như ý muốn.
Thursday, February 20, 20251:11 PM(View: 838)
Dès lors qu'on a pu passer au stade de l'observation de la vacuité de l’esprit, celui-ci devient vide. Il n'y a plus rien à dire. En d'autres termes, ce "courant éternel de l’esprit" qui coule depuis de nombreuses vies s'arrête ici, sans laisser de trace.
Sunday, February 16, 20257:06 PM(View: 1378)
Hôm nay đang giữa tháng 2, theo nguyên tắc thì đang mùa đông. Tuy nhiên, chúng ta đã ăn Tết 2 tuần rồi, mình cứ thấy là mùa xuân đang tới. Mấy ngày mưa vừa qua đã tưới tẩm cây cảnh thiền viện xanh tươi hẳn lên. Thiệt vậy, Tổ đình chúng ta đang “thay áo mới” chờ ăn mừng ngày Kỷ niệm 30 năm Thiền Tánh Không sắp tới đây... Nhưng “cái áo mới” ở đây mình thấy rõ nét nhất là mấy cái cốc nho nhỏ của Tổ đình mình.
Sunday, February 16, 202510:50 AM(View: 633)
Ich hinterlasse meine Fußspuren, wie die Fußspuren am Strand von Tuy Hoa an jenem Tag, schwankende Fußspuren, die sich in den goldbraunen Sand drücken, nur für einen Augenblick, die weißen Wellen plätschern herein, dann ziehen sie sich ins Meer zurück, nichts bleibt zurück, der Sand ist flach, die Fußspuren verschwunden. Ich ging weiter, hinterließ wieder Fußspuren im Sand, dann kamen die Wellen zurück, der Sand war wieder flach, und ich ging weiter, für immer allein, ohne eine Spur zu hinterlassen.
Wednesday, February 12, 20258:03 AM(View: 860)
Today, I would like to introduce a simple practice for mind training without the requests of “Concentration or Wisdom.” It is the “Reflection on the Buddha, Reflection on the Dharma, Reflection on the Sangha.”
Wednesday, February 5, 202510:47 AM(View: 827)
VIDEO: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: / PHÁP THOẠI ĐẦU NĂM ẤT TỴ 2025 / ngày 31 THÁNG 1, 2025 tại TỔ ĐÌNH TÁNH KHÔNG
Monday, January 27, 20257:13 PM(View: 964)
Nhân dịp đầu năm mới, xin chân thành gởi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới chư Tôn Đức Tăng Ni và tất cả thiền sinh thân hữu. Nguyện cầu Tam Bảo gia hộ tất cả quý vị: - Sức khỏe tốt - Tâm an vui, sống hài hòa - Tuệ trí phát huy - Bồ đế tâm kiên cố. / Nam mô Bổn sư Thích ca mâu ni Phật.
Friday, January 24, 202510:57 PM(View: 879)
Wenn es also keinen Buddha gäbe, der uns diese Kultivierungsmethode (die zweite Bedeutung von Dharma) lehren würde, dann würden die Phänomene immer nur Phänomene bleiben, und wir würden die Essenz (die erste Bedeutung von Dharma), die in den Phänomenen verborgen ist (die dritte Bedeutung von Dharma), nicht erkennen.
Thursday, January 23, 20257:55 PM(View: 1097)
The most terrible wildfire in the history of Los Angeles has started for a couple of days from Pacific Palisade. It is a gorgeous city sitting on the mountainous area along the Pacific Ocean Coast, west of Los Angeles and between the two luxurious cities of Malibu and Santa Monica.
Tuesday, January 21, 20253:43 PM(View: 988)
Anfang 2019 hatte ich einen Unfall. Danach hatte ich Schmerzen am Rücken und an der rechten Schulter, ich konnte meinen Arm nicht mehr heben und hatte beim Anziehen meiner Jacke starke Schmerzen im Oberarm. Die Schmerzen blieben zwei Jahre lang und wollten nicht weggehen... Ich habe dann einen Bekannten gefragt, der als Physiotherapeut arbeitet: „Wenn du einen Patienten mit Wirbelsäulenschmerzen behandelst, welchen Teil des Körpers versuchst du dabei zu beeinflussen: Knochen, Muskeln oder Gelenke? Seine Antwort war sehr kurz: „Faszien“.
Thursday, January 16, 20259:52 AM(View: 1085)
So long as they could move to the stage of observing the bareness of their mind, theirs turn into empty. Nothing left to talk. In other words, “the continuous current of mind keeps running and running” via many lifespans ends without any trace.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 1584)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 1018)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 1816)
Cửa nào cũng có thể đi vào Đạo. Nhưng thiệt ra Đức Phật Thích Ca đã đi bằng cửa nào? Đây là câu hỏi chủ ý của bài viết này. Đức Phật Thích Ca đã dùng phương tiện nào để đạt 4 tầng Thiền dễ dàng như vậy?
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 2012)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 928)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 1598)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 1087)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 1923)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 1053)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 1304)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 1103)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
69,256